Турецкий язык для всех!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » ПЕРЕВОД СМС'oК! ПИШИТЕ СЮДА! 2


ПЕРЕВОД СМС'oК! ПИШИТЕ СЮДА! 2

Сообщений 271 страница 300 из 1217

271

Еще пару предложений!!! :rolleyes:

В Петербурге круче! А что будешь делать в Англии? Насколько едешь?

0

272

На русский, плиз!

Evet moskovodayim.Ben karde$im oturuyor.Yazin aura dayim iki gun sonra ingiltereye gidiyorum.Beni sms cektigime pi$man etme bak.Arti guzeldegilrusya.

0

273

В Петербурге круче! А что будешь делать в Англии? Насколько едешь?

Sankt-Peterburg daha güzel! Ingilterede ne yapacaksın? Kaç gün için?

0

274

Evet moskovodayim.Ben karde$im oturuyor.Yazin aura dayim iki gun sonra ingiltereye gidiyorum.Beni sms cektigime pi$man etme bak.Arti guzeldegilrusya.

Да, я в Москве. Брат(сестра) там живет. Летом в Aura буду. Через два дня в Англию еду. Смотри, не пожалей, что тебе смс пишу. Явно, Россия так себе.

0

275

Nyurkaa!!! СПАСИБО ВООООООООООТ ТАКОЕ!!  ^_^

Отредактировано Lelik21 (2006-01-03 00:36:44)

0

276

Господи, понимаю, что достала уже с переводами!!!

Выручайте, пожалуйста. Судьба на волоске, блин, висит!

gidiyom.ingiltereye.kardesim.yarina.almis.bileti.isim.var.orda.
sen.turkiye.gelmezsin.yalan.soyleme.yazin.bile.zoruzoruna.geliyon.zaten.

08.02.2006.turkiyedeyim.ozaman.gelsene.inanayim.

0

277

Предыдущее можно не переводить, уже сделано  :D

Отредактировано Lelik21 (2006-01-03 00:35:45)

0

278

Привет!!! Пожалуйста, помогите с переводом!

Ты меня немного запутал с датами. Так ты уже уехал из Москвы или нет? И в каких числах всё-таки едешь в Англию? К сожалению у меня с 8.01 до 20.01 экзамены, поэтому 9.01. у меня никак не получится. С 21.01 до 20.03 я свободна. Потом снова экзамены. И с апреля по 25.05 я буду свободна опять. Я очень хочу приехать, хочу увидеть тебя. Но куда ты меня там поселишь? Я должна знать это заранее, ведь не могу ехать в никуда только с одними билетами. Поговорю с мамой о том, отпустит ли она меня вообще. Но если узнает, что собираюсь опять в Кемер, то точно закатит скандал. Как же мне всё здесь в России надоело.

СПАСИБО!!!!  ^_^

Отредактировано Lelik21 (2006-01-03 10:20:57)

0

279

ДОРОГИЕ УМНИКИ И УМНИЦЫ, С НОВЫМ 2006 ГОДОМ! ^1315^

Помогите, пожалуйста, кто не очень занят с переводом! Спасибо!!!!

öncelikle yeni yilini en ıçten dilek lerimle
kutlar salik ve mutluluk lar dilerim
güzel günlerin seninle olm asini dilerim
seni seven

0

280

öncelikle yeni yilini en ıçten dilek lerimle
kutlar salik ve mutluluk lar dilerim
güzel günlerin seninle olm asini dilerim
seni seven

сначала нового года искренне желаю счастья
красивых дней, с тобой быть
тебя любящий

0

281

Привет!!! Пожалуйста, помогите с переводом!

Ты меня немного запутал с датами. Так ты уже уехал из Москвы или нет? И в каких числах всё-таки едешь в Англию? К сожалению у меня с 8.01 до 20.01 экзамены, поэтому 9.01. у меня никак не получится. С 21.01 до 20.03 я свободна. Потом снова экзамены. И с апреля по 25.05 я буду свободна опять. Я очень хочу приехать, хочу увидеть тебя. Но куда ты меня там поселишь? Я должна знать это заранее, ведь не могу ехать в никуда только с одними билетами. Поговорю с мамой о том, отпустит ли она меня вообще. Но если узнает, что собираюсь опять в Кемер, то точно закатит скандал. Как же мне всё здесь в России надоело.

СПАСИБО!!!!  ^_^

Tarıh konuşunda sen beni şaşırttın. Sen Moskova'dan çıktın mı yoksa orada mısın. Ne zaman sen Ingiltereye gideceksin. Yazık ki 08.01-20.01 sınavlarım var, o nedenle 09.01 olamaz. 21.01-20.03 ben serbestim. Sonra yeniden sinavlarim tutucam. Nisan ayından sonra 25 Mayıs'a kadar yeniden serbest olucam. Gelip seni görmek çok istiyorum. Ama nerede oturucam? Ben bilmeliyim, çünkü ben bir tanımadığım yere gidemem, sadece biletler yetmez. Daha annemle konuşucam, onun izini istiycem. Ama o öğreneceksa Kemer'e gelmek isteğimi çok kızacak, buna eminim. Ne kadar Rusya'da ki her şeyden bıktım ya.

Отредактировано nyurkaa (2006-01-03 17:51:26)

0

282

Привет!!! Пожалуйста, помогите с переводом!

Ты меня немного запутал с датами. Так ты уже уехал из Москвы или нет? И в каких числах всё-таки едешь в Англию? К сожалению у меня с 8.01 до 20.01 экзамены, поэтому 9.01. у меня никак не получится. С 21.01 до 20.03 я свободна. Потом снова экзамены. И с апреля по 25.05 я буду свободна опять. Я очень хочу приехать, хочу увидеть тебя. Но куда ты меня там поселишь? Я должна знать это заранее, ведь не могу ехать в никуда только с одними билетами. Поговорю с мамой о том, отпустит ли она меня вообще. Но если узнает, что собираюсь опять в Кемер, то точно закатит скандал. Как же мне всё здесь в России надоело.

СПАСИБО!!!!  ^_^

biraz tarihlerle beni şaşırttın. Moskovadan çıktın mı artık? ne tarihi İngilizde gideceksin? maalesef bende sınavları var 8 ocak aydan 20 ocak ayı, bunun için 9 ocak ayda yapamam. 21 ocak aydan 20 mart ayı özgürüm  :blink: [span style='color:red'](2 месяца??????) sınavları yine sonra. nisan aydan 25 mayıs ayı yine özgürüm. sana gelmek çok istiyorum, seni görmek istiyorum. ama nerde oturacam? önceden bunu bilmek istiyorum, çünkü bilmeden nereye gelemem. annemle konuşurum ki beni koyuverecek mi koyuvermeyecek mi. ama eğer bilecekse ki Kemere gelmek istiyorum dargınlığı olacak. ne kadar Rusyada herşey usantı  <_< [/span]

0

283

Господи, понимаю, что достала уже с переводами!!!

Выручайте, пожалуйста. Судьба на волоске, блин, висит!

Lelik21, çto ti takoe govoriş, ni kogo ti ne dostala. Pişi, skolko duşe ugodno..
Nam polezno.. a to ya, naprimer, uje stala kak 5-letnyaya devoşka po-turecki govorit, nujno naverstivat

0

284

Lelik21[/color], çto ti takoe govoriş, ni kogo ti ne dostala. Pişi, skolko duşe ugodno..
Nam polezno.. a to ya, naprimer, uje stala kak 5-letnyaya devoşka po-turecki govorit, nujno naverstivat

^_^  Нет слов, как благодарна! Как бы мы без вас общались??  :unsure:   :D

0

285

Lelik21[/color], çto ti takoe govoriş, ni kogo ti ne dostala. Pişi, skolko duşe ugodno..
Nam polezno.. a to ya, naprimer, uje stala kak 5-letnyaya devoşka po-turecki govorit, nujno naverstivat

^_^  Нет слов, как благодарна! Как бы мы без вас общались??  :unsure:   :D

Nikakih problem, pişi ;)

0

286

SEN VARYA SEN AYNI SIGARAM GIBISIN. DUMANI GOZLERIN, KULU DUDAKLARIN. YALNIZ ARAMIZDA BIR FARK VAR. SIGARAMI BEN, BENI ISE SEN YAKIYORSUN... Arsu, пожалуйста, попробуй ты эти строчки аккуратно на русский переделать. Он мне просто говорит что не правильно, напиши как ты это понимаешь...........

0

287

Я уже Анютку замучила с этими строчками, мне даже как-то неудобно.............

0

288

SEN VARYA SEN AYNI SIGARAM GIBISIN. DUMANI GOZLERIN, KULU DUDAKLARIN. YALNIZ ARAMIZDA BIR FARK VAR. SIGARAMI BEN, BENI ISE SEN YAKIYORSUN... Arsu, пожалуйста, попробуй ты эти строчки аккуратно на русский переделать. Он мне просто говорит что не правильно, напиши как ты это понимаешь...........

ну есть ты точно такая же как моя сигарета.
тумана твоих глаз, пепла твоих губ.
только наши отношения имеют значение.
я сигара, ты меня прожигаешь

и что не понятного? это красивые турецкие изречения  :rolleyes:

0

289

Я просто не знаю, что делать???
:(
HELP!!!!!!!!!!

SEN.SANSINI.ZORLUYOSUN.BAKGELICEKSENGEL.BEN.OTEL.AYARLARIM.BEN.DEDIM.YA.SENYAZIN.BILE.ZOR.GELIYOSUN.BEN.SANA.INANMIYORUM.GELICEKSENGEL.BANAKESINBISEY

soyle.sen.boyleyaparsan.seniaffetmem.anladinmi.

sana.tek.kelimesoyluyorum.21.01.06gelecekmisin?gelmeyeceksin?banabununcevabini.ver.tamammi.kesin.bisey.soyle.

и на турецкий!!!!

Ты думаешь, я стала бы писать тебе просто так? Стала бы париться с переводом с турецкого и обратно просто так? Думаешь, я развлекаюсь таким образом?
Я ведь учусь, пойми, и не могу забить на сессию, иначе не закончу этот долбанный (Arzu, если можно, то прямо так и переведи) универ. У меня сейчас последний год учебы. Я собиралась сначала на месяц в Кемер в июле. А теперь пытаюсь найти время, чтобы приехать раньше. Только из-за тебя, блин!

0

290

Боже мой, вот еще кусок!

Хорошо! Сейчас ругалась с мамой, она не понимает, для чего я  собираюсь в  Кемер зимой. Говорит, что если меня так приперло отдохнуть, почему бы не съездить куда-нибудь, где сейчас жарко. Говорит, почему именно Кемер? Попытаюсь еще раз. Если она откажет, то я не знаю, что делать, потому что деньги на поездку в этот раз может дать мне только она, потому что я сейчас не работаю.
Еще придется соврать ей, что еду не одна, т.к. все мои знакомые отказываются.

Отредактировано Lelik21 (2006-01-03 20:43:38)

0

291

Я просто не знаю, что делать???
:(
HELP!!!!!!!!!!

SEN.SANSINI.ZORLUYOSUN.BAKGELICEKSENGEL.
BEN.OTEL.AYARLARIM.BEN.DEDIM.YA.SENYAZIN.
BILE.ZOR.GELIYOSUN.
BEN.SANA.INANMIYORUM.GELICEKSENGEL.BANAKESINBISEY

soyle.sen.boyleyaparsan.seniaffetmem.anladinmi.

sana.tek.kelimesoyluyorum.21.01.06gelecekmisin?gelmeyeceksin?banabununcevabini.ver.tamammi.kesin.bisey.soyle.

и на турецкий!!!!

Ты думаешь, я стала бы писать тебе просто так? Стала бы париться с переводом с турецкого и обратно просто так? Думаешь, я развлекаюсь таким образом?
Я ведь учусь, пойми, и не могу забить на сессию, иначе не закончу этот долбанный (Arzu, если можно, то прямо так и переведи) универ. У меня сейчас последний год учебы. Я собиралась сначала на месяц в Кемер в июле. А теперь пытаюсь найти время, чтобы приехать раньше. Только из-за тебя, блин!

ты принуждащь смотреть на репутацию
если приедешь - приезжай
я отель найду сказал же!!
а тебе даже летом тяжело приехать
я тебе не верю!!! если приедешь - приезжай
мне точно дай знать

скажи, если ты так сделаешь, тебя не прощу!! поняла меня?

düşünüyorsun ki sana sade yazarmıydım? türkçeden rusçaya ve rusçadan türkçeye tercüme edermiydım sade kadar mı? düşünüyorsun ki eğleniyormuyum?
anla benim üniversitem var, orda okuyorum.
sınavlara boşveremem, çünkü ozaman üniversitemi bitirmeyecem!!! (этого сленгового слова "долбанный" не знаю как по-турецки будет   :unsure: )
şimdi bir yıl okulumu var, sonra son!
önceden Kemere temmuz ayda gelmek istedim. ya şimdi vakti buluyorum ki daha önce gelmeye! sadece senin için!!!

Lelik21, отредактируй свое сообщение, чтобы так не расстягивалось окно, поставь пробелы!!!
я не могу этого сделать сама, т.к. не модерирую здесь!!!
или может быть nyurkaa подредактирует  :P

и еще: хватит мою личку отокавать, я все вижу.... но я не на одном форуме нахожусь  fool
наберись терпения, все переведем  bye

Отредактировано arzu (2006-01-03 21:13:09)

0

292

ARSU, я конечно тебя понимаю, что это красивые турецкие изречения, но мне, колхознику, почем знать?? Спасибо за перевод........ Анюта пыталась, но когда я ему дала перевод, он сказал, что не верно. Посмотрим что на этот раз ответит. В любом случае спасибо.......

0

293

Ульяна, я тебе уже делала замечание по поводу моего имени!!!
меня зовут ARZU!!!!!!!! (АРЗУ)

0

294

Поняла, ARZU. Извини, просто я как-то внимания не обращала. В английском редко z используется. Больше никогда не назову.  :unsure:

0

295

Тот перевод, что ты дала, оказался правильным, Анютка написала не правильно тот момент, что типа наши отношения имеют значение. Она перевела это как есть "только одна разница". Да в любом случае, девченки, вы не обижайтесь на меня, я просто еще зеленая и точки зрения у меня разные. Я человек открытый. поэтому что думаю, то и говорю. Я к вам как к сестрам за помощью обращаюсь и ничего плохого не имею ввиду.

0

296

Перевидите мне. пожалуйста: Я купила билеты, 24 января вылетаю. Не опаздай в аэропорт. Нам осталось так немного ждать. Ужасно скучаю. Целую миллионы раз.

0

297

ОЧЕНЬ НУЖНО! PLEASE

sana.tek.kelimesoyluyorum.
21.01.06gelecekmisin?
gelmeyeceksin?
banabununcevabini.
ver.tamammi.
kesin.bisey.soyle.

bana.turkceyaz.beningiltereden
09.01.06doncem.
yani09.01.06turkiyedeolcam.
banahep.ayniseyleri.
soyletme.
sen21.01.06biletinialgel.
bana.turkceyaz.

И на туркиш

Ситуация такая. Если тебе, конечно, еще интересно.
Я постараюсь купить билет на 21 января,
но если не будет на эту дату, то чуть позже,
это уже зависит не от меня. Смогу на 7 дней.
Но ты полностью отвечаешь за меня в Кемере!
Мне приключения не нужны.
Боюсь, что я в Кемере буду единственной девушкой, надеюсь,
что за проститутку меня там не примут.
Ты отвечаешь за меня полностью!
Вопрос с отелем решаешь ты, ты обещал.
Деньги на билет у меня есть, еще есть 400 долларов на
7 дней на расходы, пришлось занять, т.к. мама отказалась.
Как отдавать, не знаю, потому что не работаю.
Больше нет ничего!
Мама считает меня последней шлюхой.
Вопрос на счет лета решен – никуда не еду.
Если бы ты знал, чего мне это стоило.
Не знаю, зачем я это делаю, но ты на
меня влияешь очень сильно.
И после этого не говори, что не веришь мне.
Встретишь меня в аэропорту в Анталии,
т.к. я буду одна и ничего там не понимаю.
Надеюсь, что ты меня не кинешь. 
Еще меня волнует вопрос регистрации там.

СПАСИБО!!!!!!!!

Отредактировано Lelik21 (2006-01-04 06:00:49)

0

298

Перевидите мне. пожалуйста: Я купила билеты, 24 января вылетаю. Не опаздай в аэропорт. Нам осталось так немного ждать. Ужасно скучаю. Целую миллионы раз.

да я не обижаюсь, просто глаза мазолит
так это у меня имя такое, английский тут не при чем  :rolleyes:

biletimi aldım. 24 ocak ayda uçurum. havaalanıda gecikme! öyle biraz beklemeye var. seni çok özlüyorum. milyonlar kez seni öpüyorum

0

299

ОЧЕНЬ НУЖНО! PLEASE

Элиф уже перевела на туркей-инфо  :P

0

300

ОЧЕНЬ НУЖНО! PLEASE

Элиф уже перевела на туркей-инфо  :P

  ^_^
Отлично, бегу читать!  :D

0


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » ПЕРЕВОД СМС'oК! ПИШИТЕ СЮДА! 2