Турецкий язык для всех!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Консультации по турецкому языку


Консультации по турецкому языку

Сообщений 451 страница 480 из 623

451

Могу только догадываться الحيتили الحيات

Отредактировано Elif (2006-02-24 15:12:29)

0

452

пасиба, бум догадываться дальше сами :lol:

0

453

Ben türk çayını seviyorum- вот здесь тогда будет и винит.падеж

офффф, здесь ещё недочет..
ладненько.. разберемся  ;)

0

454

Нюююю.. Давай о себе расскажи на турецком
Здрасьте, меня зовут так-то.. Лет мне столько-то.. Я живу там-то и там-то..
Моя семья: мама, папа, ... Они занимаются тем-то.. А я занимаюсь тем-то..
Хочу выучить турецкий, потому что.. ;))))))))

Hadi bakalım

Я постараюсь!!!!!!! Спасибо!!!

0

455

Selam arkadaşlarım!!!! Benim Adım Luna! On dokuz yaşındayım. ben ailemle yaşıyorum! ben ailem çok seviyorum. ben erkek kardeşim var. benim annem oĝrentmen. Babam pilot. Ben ve aĝabeyim oĝrenciyiz(вот тут я написала мн.ч. так как подумала, брат и я, значит МЫ) ben üniversitede okuyorum. Ben çok arkadaşlarim var! Ben Türkçe oĝrediyor diye Turkiye çok seviyorum. Türk erkek arkadaşlarımı var. Ben onun çok seviyorum ve özlüyorum!!!! вот такой рассказик, наверное со множеством ошибок :wacko:

0

456

Selam arkadaşlarım!!!! Benim Adım Luna! On dokuz yaşındayım. ben ailemle yaşıyorum!
ben ailem çok seviyorum. Ben ailemi çok seviyorum
ben erkek kardeşim var. Benim erkek kardeşim var
benim annem oĝrentmen. Babam pilot.
Ben ve aĝabeyim oĝrenciyiz(вот тут я написала мн.ч. так как подумала, брат и я, значит МЫ) Biz kardeşimle (если старший брат, то büyük kardeşim) öğrenciyiz
ben üniversitede okuyorum.
Ben çok arkadaşlarim var! Benim çok arkadaşım var (при указании количества(один,два, много, несколько..) пишем предметы и людей без -lar/-ler)
Ben Türkçe oĝrediyor diye Turkiye çok seviyorum. Ben türkçeyi öğrediyorum çünkü Türkeyi çok seviyorum
Türk erkek arkadaşlarımı var. Türk erkek arkadaşım var - если один
Ben onun çok seviyorum ve özlüyorum!!!! Ben onu çok seviyorum ve özlüyorum!!!!

Отредактировано nyurkaa (2006-02-24 21:31:48)

0

457

Selam arkadaşlarım!!!! Benim Adım Luna! On dokuz yaşındayım. ben ailemle yaşıyorum!
ben ailem çok seviyorum. Ben ailemi çok seviyorum
ben erkek kardeşim var. Benim erkek kardeşim var
benim annem oĝrentmen. Babam pilot.
Ben ve aĝabeyim oĝrenciyiz(вот тут я написала мн.ч. так как подумала, брат и я, значит МЫ) Biz kardeşimle (если старший брат, то büyük kardeşim) öğrenciyiz
ben üniversitede okuyorum.
Ben çok arkadaşlarim var! Benim çok arkadaşım var (при указании количества(один,два, много, несколько..) пишем предметы и людей без -lar/-ler)
Ben Türkçe oĝrediyor diye Turkiye çok seviyorum. Ben türkçeyi öğrediyorum çünkü Türkeyi çok seviyorum
Türk erkek arkadaşlarımı var. Türk erkek arkadaşım var - если один
Ben onun çok seviyorum ve özlüyorum!!!! Ben onu çok seviyorum ve özlüyorum!!!!

Спасибо, там значит получается я с моим братом!!!!! А не я и брат!! а еще я там написала я турецкий учу...и пропустила -um , потом посмотрела в словаре, как будет потому, что  и увидела, что Cunku  и diye...Написала второе! вот!! А вобще кошмар, стока ошибок в простейшем рассказе!!!!! :(

0

458

В следующем рассказе можешь про свой город написать..
:)))))

0

459

Ben Türkçe oĝrediyor diye Turkiye çok seviyorum. Ben türkçeyi öğrediyorum çünkü Türkeyi çok seviyorum

Нюрк, может я глупая или мозги отрафируются от болезни, но что такое öğrediyorum  :rolleyes: и еще Türkeyi

Лунчик, если ты хотела написать "т.к. люблю Турцию" = "çünkü Türkiyeyi çok seviyorum"

Отредактировано arzu (2006-02-25 10:58:47)

0

460

Это у меня отрафируются

0

461

Да и еще старший брат это будет ABİ а не büyük kardeş

0

462

ааа, это я уже с büyük baba, büyük anne, büyük oğlun перепутала..
Спасибо, Elif

Luna, смотри, вместе с тобой турецкий изучаем.. :)))))

0

463

Вобщем-то , я и сама запуталась в том ,что хотела написать! :)

0

464

енто опять я!!!!!! Помогите мне, пожалуйстА!
Вольво быстрее Рено! Volvo Renaulttan daha hIzlIdIr
Вольво самая быстрая из ...... Volvo en hizli NissandIr ve Renaulttur не знаю....правильно или нет....я запуталась в этой степени!

Turistler en çok bu semte gelirler/не могу понять, как  перевести

Turistler en temiz ve en lezetli yemekleri bizim mahallede yerler/тоже не могу
Semtizi daha fazla turistin yaret etmesini (откуда это окончание????)istiyoruz/ Тоже не могу понять смысл предложения!

Я у подруги дома.... kiz arkadasimin evinda!
Я с подругой в магазине Ben kiz arkadasimle magazada ^?^

  А нельзя сказать ..мне без тебя трудно...Ben sensiz zor??????????????

0

465

Вольво быстрее Рено! Volvo Renaulttan daha hIzlIdIr
Мне кажется можно и без -dir/tir здесь. Я сама пока мало использую этот аффикс
Volvo Renault'tan daha hızlı
(можно так же упускать daha, потому что и так видно сравнит.степень
Volvo Renault'tan hızlı, но оба варинта правильные )

Вольво самая быстрая из ...... Volvo en hizli NissandIr ve Renaulttur не знаю....правильно или нет....я запуталась в этой степени!
Nissan'dan ve Renault'tan Volvo en hızlı думаю, так

Turistler en çok bu semte gelirler/не могу понять, как перевести
Туристы больше всего посещают этот район
en çok - больше всего

Turistler en temiz ve en lezzetli yemekleri bizim mahallede yerler/тоже не могу
Туристы самую чистую и самую вкусную еду едят в нашем квартале

Semtizi daha fazla turistin yaret etmesini (откуда это окончание????)istiyoruz/ Тоже не могу понять смысл предложения!
я не поняла, что за слово yaret
Мы хотим, чтобы в туристы больше yaret делали (видимо, "у нас в районе")
проверь правильность написания предложения

Я у подруги дома.... kiz arkadasimin evinda!
Kız arkadaşımlardayım
либо, если уж проверить твое предложение, то
Kız arkadaşımın evindeyim

Я с подругой в магазине Ben kiz arkadasimle magazada 
Ben kız arkadaşımla magazadayım

А нельзя сказать ..мне без тебя трудно...Ben sensiz zor??????????????
если ты хочешь сказать это любимому человеку, с которым в разлуке
Sensizliğin çok zor

0

466

Ох, спасибо большое!!!!!!!! Слушайте, вы когда начинали Туркиш учить.....у вас тоже стока же ошибок было????????? ууууууууф..........у меня начинается паника, то, что я ничего не знаю...........могу сказать правильно только привет, пока......
Насчет степени сравнения Ucak trenden daha hizlidir Самолет еще быстрее поезда , Ucak trenden hizlidir самолет быстрее поезда ( Это из моего учебника) Nyurkaa,ты писала там без суффикса Dir\tir......если без него, это не ошибка???????

Отредактировано Luna (2006-02-28 18:10:35)

0

467

Вобщем-то это не считается ошибкой, если ты напишешь с -dir/tir или без них. В современной турецком языке этот аффикс часто упускается..
если дословно перевести с -dir/tir, то получится
Самолет есть быстрее поезда

0

468

Luna, как видишь, у меня тоже встречаются ошибки..
просто знания нужно систематизировать, не останавливаться и двигаться дальше..

0

469

спасибо.....я просто себя успакаиваю тем, что я ведь еще даже четверть учебника не прошла, а вот когда со всем ознакомлюсь, все должно быть хорошо! Главное правила помнить и слова зна (rr) ть!!!

0

470

и практикуйся по-чаще..
без нее и ни туды, и ни сюды..

0

471

как сказать....я сейчас в университете Ben şimdi üniversitede/или еще какие тут заморочки?????
лекцию пишу konferansı yazıyorum/// все вместе Ben şimdi üniversitede konferansı yazıyorum я сейчас в университете лекцию пишу

0

472

Ben şu anda(şimdi) universitedeyim
Остальное верно

Мне кажется, вместо konferans ещё другое слово должно быть в турецком. Не знаю, какое, правда.

0

473

Вместо этого слова можно употребить ders ....а вот еще проверь пожалуйста, на твою фотографию смотрю.....fotonunde bakiyorum
айва дорогая????? ayva cok pahaliI mI?
Что ты хочешь купить???? Ne almak istiyorsun?
Овощи свежие??? sebzeler taze mi???????

0

474

ага, лучше ders.

Fotona bakıyorum
Ayva çok mu pahalı? либо Ayva pahalı mı?
Ne almak (satın almak) istiyorsun?
Sebzeler körpe mi? Мне кажется, что лучше это слово употребить (свеже-сорванные)

0

475

А мне кажется лучше свежий - taze

0

476

Спасибо....во я с фотографией наколбасила, там ведь только притяж. изафет и вин падеж, но как же быть с DA ведь я смотрю НА

0

477

спасибо , Elif

0

478

Правильно ли я перевела????
летом я отдыхала в турции  Ben yaz Turkiye'de dinlendim
Вчера мы смотрели телевизор Dün televizyonu seyrettik
Кто велосипед починил? Bisikleti kim tamir etti?
Кто чинит велосипед? Bisikleti kim tamir etiyor?
Не могли бы вы мне здесь объяснить откуда такой суффикс? перевод я знаю Ali geçen ay arabasını yıkadı
Спасибо за помощь

0

479

Yazın Türkiyede tatıl yapıyordum
Tamir ediyor

0

480

спасибо,вот почему Yazin???????????

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Консультации по турецкому языку