Турецкий язык для всех!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Консультации по турецкому языку


Консультации по турецкому языку

Сообщений 481 страница 510 из 623

481

Потому что есть такое слово yazın - летом

0

482

спасибо!!!!!!!!!!!!!! ^026^

0

483

Televizyon seyrettik - просто смотрели, и все, без каких-либо уточнений.
Yazın Türkiyede tatil yaptım (если вас спросят "а ты что делал в то время?" тогда можно сказать: "ben o zaman Türkiyede tatil yapıyordum" ср. с англ. Past Continuous). Выбор между yaptım и yapıyordum зависит от того, что ты хочешь подчеркнуть - если факт отдыха, тогда yaptım, а если продолжительность - тогда yapıyordum.
Аli geçen ay araba-sı-n-ı yıkadı - 'araba'-машина, 'sı'-аффикс принадлежности 3 лица ед.числа "он", 'ı' - аффикс винительного падежа, а 'n' - буфер между двумя аффиксами, т.к. 'sı' оканчивается на гласную.
Да, а gözaltında означает "под наблюдением, присмотром" - gözaltına alınmak - быть взятым (под наблюдение); есть еще elaltında bulundurmak - иметь поблизости, при себе.

Отредактировано ŞEHRİBAN (2006-04-04 09:18:11)

0

484

Чтоб мне так на турецком говорить:) Я только настоящее время выучила, да и то с трудом.. В универе у себя парня нашла, турецкую школу закончил, я уж с ним познакомилась, и слегка намекнула, что он попал...

0

485

Televizyon seyrettik - просто смотрели, и все, без каких-либо уточнений.
Yazın Türkiyede tatil yaptım (если вас спросят "а ты что делал в то время?" тогда можно сказать: "ben o zaman Türkiyede tatil yapıyordum" ср. с англ. Past Continuous). Выбор между yaptım и yapıyordum зависит от того, что ты хочешь подчеркнуть - если факт отдыха, тогда yaptım, а если продолжительность - тогда yapıyordum.
Аli geçen ay araba-sı-n-ı yıkadı - 'araba'-машина, 'sı'-аффикс принадлежности 3 лица ед.числа "он", 'ı' - аффикс винительного падежа, а 'n' - буфер между двумя аффиксами, т.к. 'sı' оканчивается на гласную.
Да, а gözaltında означает "под наблюдением, присмотром" - gözaltına alınmak - быть взятым (под наблюдение); есть еще elaltında bulundurmak - иметь поблизости, при себе.

оооо, ŞEHRİBAN, ты всю тему просмотрела  ;)
Gözaltında - помню, помню  ^_^

0

486

Да, мне тоже интересно что тут учат, я  же türkçe meraklısı. Спрашивайте, если что надо объяснить, можете на мыло avocado79@yandex.ru

0

487

нет уж, давай тутааа.. :))) чтобы все знали чё и как.. в этом турецком

0

488

Siz nasıl isterseniz :)

0

489

всем привет  !!! Я новенькая.  У меня такое бешеное желания выучить туреский язык , хочу летом поехать в турцию .  ураа

0

490

ŞEHRİBAN, ты долго учила турецкий?
Я вот если какое-то время не учу, так у меня язык так быстро забывается.

0

491

всем привет  !!! Я новенькая.  У меня такое бешеное желания выучить туреский язык , хочу летом поехать в турцию .  ураа

Привет!
Ну, до лета ты вряд ли язык хорошо выучишь. если только на уровне, чтобы смочь сказать пару слов, и кое что понять.

0

492

Вы можете задавать вопросы, касающиеся грамматики, лексики, фонетики турецкого языка и не только!

Приветик)))а не подскажешь, с чего лучше начинать учить язык?)))заранее спасибки))))

0

493

Лучше всего начать как обычно с простых приветствий типа: привет, пока, как дела, что делаешь и т. д.
потом можно выучить числа, хотя бы от 1 до 10.
Потом заняться личными аффиксами ну, а дальше само покатит.

0

494

Sen benim yarin? Так правильно вопрос звучит?????????

0

495

Не поняла, что ты хотела спросить..
если Ты моя половина, то Sen benim yarımsın

Отредактировано nyurkaa (2006-04-12 18:39:14)

0

496

Именно это... То есть вопрос звучит так сен беним ярымсын мы?

Отредактировано Ульяна (2006-04-12 18:40:26)

0

497

Sen benim yarım mısın? - Ты моя половина?

0

498

Да, и как только он меня понимает?? Я ему написала сен беним ярын?

0

499

Ты мой завтра..
но с ошибкой грамматической

0

500

И что делать... Это отвратительно... А может все же он понял нормально... :D

0

501

перешли заново.. хихихи..
или так оставь ;)

0

502

Да ладно... Надо только подправить тогда, ты мой и сегодня и завтра и вчера:)

0

503

Sen benimsin bugün de, yarın da, dün de

0

504

А по турецки сказать: Я-стоматолог, это ben disci,или ben discidir.

0

505

ben dişçi+yim

0

506

То есть что бы я про себя не говорила, все равно им надо прибавлять..А если используеться местоимение ты, то ин..Да?

0

507

Ben dişçiYim
Sen dişçisin
O dişçi
Biz dişçiYiz
Siz dişçisiniz
Onlar dişçiler

Отредактировано ~Aleyna~ (2006-04-15 20:38:15)

0

508

BİR BERBER BİR BERBERE BİRE BERBER GEL BERABER BİR BERBER DÜKKANI AÇALIM DEMİŞ...
Что это?

0

509

Один парикмахер другому одному парикмахеру сказал: "Парикмахер, приходи, давай вместе парикмахерскую(парикмахерскую лавку) откроем"..
похоже на скороговорку

Отредактировано nyurkaa (2006-04-15 21:48:01)

0

510

Издеваеться надо мной, гад!!!

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Консультации по турецкому языку