Турецкий язык для всех!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Консультации по турецкому языку


Консультации по турецкому языку

Сообщений 541 страница 570 из 623

541

Дай мэйл, в личку не удается

0

542

Дай мэйл, в личку не удается

Juliett13@yandex.ru
:rolleyes:

0

543

Götünü kaldırır mısın? Так это как перевести.. Если совсем плохо, то напишите в ничку.. Мне плохих слов парень один дал.. Я своему написала, чтоб спросить, так он мне сказал, что если я хоть еще одно плохое слово выучу, то у нас будут проблемы.. Больше при нем ничего не скажу.... Как спросить ты мне веришь.. sen bana inaniyor misin? или sen bana inanmiyorsun mi? И правильные ли я вообще варианты предложила?

0

544

Ж..у поднимешь?

Ты мне веришь Sen bana inanıyor musun?
Ты мне не веришь, да? Sen bana inanmıyorsun mu?

0

545

А почему мусун, а не мысын??? sen bana inamiyorsun mu??? Так можно?

0

546

Что такое got по туркишу? Пишется чере о с двумя точками сверху!!!!!!!!!!! Мне сказали, что это попа :D

Это дословано задница переводится. ЖДаргонное словечко

0

547

А почему мусун, а не мысын??? sen bana inamiyorsun mu??? Так можно?

Ульяна, читаем темы с грамматикой, мы же это уже проходили :unsure:

0

548

Götünü kaldırır mısın? Так это как перевести.. Если совсем плохо, то напишите в ничку.. Мне плохих слов парень один дал.. Я своему написала, чтоб спросить, так он мне сказал, что если я хоть еще одно плохое слово выучу, то у нас будут проблемы.. Больше при нем ничего не скажу.... Как спросить ты мне веришь.. sen bana inaniyor misin? или sen bana inanmiyorsun mi? И правильные ли я вообще варианты предложила?

Это значит: подними задницу, встань. Своему скажи: "bana biri küfür ederse yada yanımda kötü bir kelime kullanılırsa bunu anlamak istreim, hiç bir sey anlamayan salak durumuna düşmek istemem" oldu bitti :)

İnaniyor musun,  а не misin потому что последняя гласная в глаголе "о", значит в вопросе тоже должна быть "о": закон сингармонизма.

sen bana inanmiyorsun mi? неправильно, у тебя сразу 2 отрицательных частицы получилось. Надо sen bana inanmiyor musun? - отрицательная частица, присоединяющаяся к корню глагола и вопрос mu? с аффиксом 2 л. ед.ч.

Отредактировано ŞEHRİBAN (2006-04-30 11:32:04)

0

549

İnanmak

Sen bana inaniyorsun.
Sen bana inaniyor musun?
Sen bana inanMİyosun.
Sen bana inanMİyor musun?

Sen bana inandin.
Sen bana inandin mi?
Sen bana inanMAdin.
Sen bana inanMİdin mi?

Sen bana inanacaksin.
Sen bana inanacak misin?
Sen bana inanMIyacaksin.
Sen bana inanmiyacak misin?

Sen bana inanirsin.
Sen bana inanir misin?
Sen bana inanMAzsin/inanAmazsin
Sen bana inanMAz misin/inanamAz misin?

Еще есть определенный и неопределенный имперфекты:
İnaniyordun (прошедшее длительное время) и  inanirdin

Отредактировано ŞEHRİBAN (2006-05-02 20:28:31)

0

550

то есть когда в конце yor, то вопрос всегда будет с мусун? Так это ведь часть настоящего времени, так получаеться для всего настоящего времени будет такой ответ..??? А если задеть вопрос таким образом Sen bana inaniyorsun mu? Этот вариант подойдет?

0

551

то есть когда в конце yor, то вопрос всегда будет с мусун? Так это ведь часть настоящего времени, так получаеться для всего настоящего времени будет такой ответ..??? А если задеть вопрос таким образом Sen bana inaniyorsun mu? Этот вариант подойдет?

Выходит, что так :) Нет, не подойдет :) есть жесткие правила образования вопросительной и отрицательной формы глагола, их просто надо заучить.
В вопросительной форме настоящего времени личный аффикс присоединяется к вопросительной частице.

0

552

Понятно.. То есть в настоящем времени будет только мусун.. Хорошо, я запамнил:)

0

553

А когда же тогда можно употреблять mu/mi.... ?

Неужели с наст.временем нельзя использовать?
Например, с прошедшим временем можно -  anladın mı, yaptın mı, duydun mu.. v.s.

Отредактировано nyurkaa (2006-05-02 20:45:39)

0

554

А когда же тогда можно употреблять mu/mi.... ?

Неужели с наст.временем нельзя использовать?
Например, с прошедшим временем можно -  anladın mı, yaptın mı, duydun mu.. v.s.


Можно. С мн. и ед. числом 3 лица:
- gidiyor mu?
-gidiyorlar mı? - тут вообще подразумевается модальность на -dir/-dır, но в разговорной речи она опускается

Кстати, часто говорят: gidiyon mu? Gidecen mi? - вульгарная форма, конечно, но часто используется, вот тебе mi в настоящем времени

Отредактировано ŞEHRİBAN (2006-05-03 07:04:00)

0

555

ŞEHRİBAN, то есть если я скажу yaptın mı - это будет ошибкой ?????  :blink:

Отредактировано nyurkaa (2006-05-03 07:29:57)

0

556

ŞEHRİBAN, то есть если я скажу yaptın mı - это будет ошибкой ?????  :blink:

Почему? Нет, правильно.

0

557

А у в туркише есть слово ezezim.. Это азерский.. Bana her sey haram... Так правильно.. Я хотела написать, мол что мне все харам, а то мой волнуеться:) И кака будет, посмотри на меня....

0

558

А у в туркише есть слово ezezim.. Это азерский.. Bana her sey haram... Так правильно.. Я хотела написать, мол что мне все харам, а то мой волнуеться:) И кака будет, посмотри на меня....

А что это значит на азербайджанском? Azizim, может быть?

0

559

ну а если так, то что?

0

560

ну а если так, то что?

Вообще-то святой, но используется и как дорогой: Aziz dostlarım! - Дорогие друзья!

0

561

С азерского как лапуля переводиться.. Короче по значению равно джаным... А как сказать на меня посмотри.. И насчет все харам... Плиз... benim ustune bak... Так не подойдет?

0

562

С азерского как лапуля переводиться.. Короче по значению равно джаным... А как сказать на меня посмотри.. И насчет все харам... Плиз... benim ustune bak... Так не подойдет?

С азерского как лапуля переводиться.. Короче по значению равно джаным... А как сказать на меня посмотри.. И насчет все харам... Плиз... benim ustune bak... Так не подойдет?

Если ты "bana her şey haram" скажешь, можно подумать, что тебе и на улицу выходить харам :) Скажи "benim için sex, içki, sigara haram". Посмотри на меня:
- bana bak, bana bakar mısın (но это говорится чтобы обратить на себя внимание)
- yüzüme bak(ar mısın) взгляни мне в лицо

0

563

Спасибочки... Я лучше скажу что все харам, так безопасней будет, а то пока буду перечеслять, что именно харам, забуду что нибудь и ерунда получиться... Большое тешеккюр...

0

564

Девочки, а расскажите колхознику, вот в словарях например дано турецкое слово, а в скобках его второе окончание что ли дано.. Для чего оно нужно и что это вообще такое?

0

565

Это дано его окончание в случае употребления с падежом(винительным, например)

0

566

primer privedi pojalsta

0

567

Mektup(bu), например, в случае с винит.падежом
Bana mektubu göster misin? Покажешь мне письмо(конкретное)?

Çocuk(ğu)  в случае с родит. падежом
Ayşe'nin çocuğu okula gitmiş - Ребенок Айши ушел в школу

Отредактировано nyurkaa (2006-05-05 06:27:18)

0

568

Девочки, спасибо... А вот bilirim.. Как перевести... Это настоящее время?

0

569

настоящее-будущее..
знаю, буду знать..

0

570

Кстати, часто говорят: gidiyon mu? Gidecen mi? - вульгарная форма, конечно, но часто используется, вот тебе mi в настоящем времени

Ага, еще ne yapiyon? naber? (ne haber)
Вот так учишь-учишь язык, а они все посокращают и хрен поймешь,че сказал :wacko:

0


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Консультации по турецкому языку