Турецкий язык для всех!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Консультации по турецкому языку


Консультации по турецкому языку

Сообщений 1 страница 30 из 623

1

Вы можете задавать вопросы, касающиеся грамматики, лексики, фонетики турецкого языка и не только!

Отредактировано aleyna (2005-01-25 02:10:34)

0

2

Вот у меня к тебе вопрос.Буква"i" всегда читается как "и"?И еще мой друг хотел у тебя спросить ты матам турецким не учишь.Уж,извини его...

0

3

да i = и

но вот ı = ы

----------------------
мату - нет!
А очень надо?

0

4

Ну,друг очень просил.Ну,если можешь :unsure:

0

5

Aleyna, а ты дай тот чудо-словарик!!! :D

0

6

ок, но в личку Камилле

0

7

Aleyna,спасибо тебе огромное!!! :)

0

8

Алейна, не могли бы Вы разъяснить мне следующую вещь - вчера знакомые турки сказали мне вот это -

если ты спрашиваешь

sigara mi iciyorsun? - это имеется в виду настоящее время, вот в данный момент ты куришь,

а ежели ты спрашиваешь

sigara iciyorsun mu?

То это каким-то образом прошедшее время (типа как я поняла выкурил ли уже сигарету???)

Так ли это? Я всегда послушно учила, что частица mi идет на конец вопроса, а тут у меня сущая путаница в голове сейчас после таких заявлений, (t)  начала я турецкий учить не так давно, конечно, но кажется в учебнике такого не видела..... Спасибо!

0

9

uje otvetila)))

0

10

help* Помогите пожалуста с переводом, а то никак не получается..
1) "avazım çıktığı kadar susuyorum...!!!"
2)"sen bende ben ölürsem ölürsün; sen ölürsen ben zaten ölürüm..!"
3)"yama yama kalbimdeki yaranin, sıra sıra dikişinde sen"    (t)  dunno

0

11

см. приват

0

12

Aleyna, не могли бы Вы объяснить правила употребления союза И.
Обычно это VE, но знакомые мне турки часто попроавляют и говорят, что лучше использовать поменьше VE, а чаще употреблять -ip или da/de или ile. Я, к сожалению, не смогла найти в учебниках какого-либо четкого разъяснения на эту тему. Спасибо!

0

13

Здесь вопрос скорее не о употреблении союза "ve", а о стилистике. Не очень-то хорошо звучит речь, в которой одни "ve". Это говорит о том, что говорящий не может или не хочет использовать другие средства, тем более, если они более подходят в том или ином случае.

Например,  :rolleyes: если в турецком употребляете 2 глагола, как в случае:
вышел и купил, то нужно говорить  çıkıp aldım.

если я и ты, то просто ben ve sen.

если "и" в значении тоже, также, то употребляем "da\de"

Haydar  Moskova'ya da gidecek. - Хайдар и в Москву поедет.

а если "Ты и Айше сходите на рынок", так тут "Ты с Айше" значение, тогда
Ayşe ile pazara gidin.

  ok::

0

14

МОжно вопросик, а как полагается заменять ş ğ ı ç , если таких симолов не окажется? Или никак?

0

15

МОжно вопросик, а как полагается заменять ş ğ ı ç , если таких симолов не окажется? Или никак?

у меня тоде нет такого шрифта, но я просто копирую эти буквочки из других слов.... а что поделать, кому ща легко!

0

16

у меня тоде нет такого шрифта, но я просто копирую эти буквочки из других слов.... а что поделать, кому ща легко!

Если ты их видишь, значит шрифт у тебя точно есть. Найдется способ и вводить.
У тебя операционная система и браузер какие?

0

17

:-) Ой, в общем то с компьютером я на ТЫ, но вот таких тонкостей не знаю :(  (СТЫДНО)... Знаю тока что Windows XP.... и все :(

0

18

Oksy, попробуй правой кнопкой мыши нажать на значок активного языка на панели, где показано EN or RU, и выбери свойства. Там можно добавить другой язык (может понадобиться загрузочный диск ОС). Я добавила себе турецкую раскладку клавы на комп. И потом методом тыка определила, где какие буквы находятся. Оказалось вполне удобно  :D

0

19

Niona , везет тебе :-) У меня из всех языков которые предлагают мне добавить - есть на букву т  - только  Татарский, а турецкого - нетю :(

0

20

Aleyna, а не могли бы Вы кратенько объяснить следующие вещи -

что-то я плаваю малость в понудительном и взаимном залогах, а точнее когда их нужно употреблять.  ;шок;

Скажем, взаимный залог, в учебнике дан такой пример - Kuzular melesiyor, откровенно говоря, я бы сказала бы просто kuzular meliyorlar, будет ли большая ошибка в этом. Или не очень могу понять про понудительный залог - это что-то типа употребления английского let? И вообще насколько часто эти залоги употребляются в обычной речи. Спасибо!

0

21

Oksy, А попробуй поискать в Настройка -> Панель управления -> Языки и стандарты (ну это там же). Открой закладку "Общие". ... Я правда смотрю не в ХР, а в 2000. Но думаю, там так же должно быть

Отредактировано Niona (2005-04-21 17:47:54)

0

22

А шо таки заменить ничем нельзя? Ежели я напишу всместо ç, скажем ch или cx, то я буду непонят? ;тормоз;

0

23

есть же еще в ПУСК---ПРОГРАММЫ---СТАНДАРТНЫЕ -- СЛУЖЕБНЫЕ --- ТАБЛИЦА СИМВОЛОВ

0

24

Niona , везет тебе :-) У меня из всех языков которые предлагают мне добавить - есть на букву т  - только  Татарский, а турецкого - нетю :(

Странно. Можешь посмотреть, в папке C:\WINDOWS\SYSTEM32\ есть файл KBDTUQ.DLL ? Компьютер на работе или дома? (в смысле кто ставил Windows - сисадмин, фирма-сборщик или народный умелец  ;) )

Версию Windows можно определить, просто нажав на кнопку "Пуск". С левого края вертикальная надпись. Версии остальных программ в меню "Справка", пункт "О программе".
Кстати, для Office 2000, XP, 2003 существуют майкрософтовские же многоязычные средства проверки орфографии, в том числе и для турецкого.

0

25

Всем спасибо за советы.....
комп - на работе............
настраивают - злые IT-шники......
обратиться к ним за помощью - настроить турецкий язык - смерти подобно.... они и так всю почту личную читают - запарили уже в чжую жизнь лезть....
Буду пользоваться таблицей символов - совсем про нее забыла....

ВСЕМ СПАСИБО , ДРУЗЬЯ :)

0

26

есть же еще в ПУСК---ПРОГРАММЫ---СТАНДАРТНЫЕ -- СЛУЖЕБНЫЕ --- ТАБЛИЦА СИМВОЛОВ

Можно ещё настроить комбинации клавиш в Word, вроде Ctrl+O=ö, Shift+Ctrl+O=Ö, и т.д., чтобы печатать без отрыва, а потом копировать.

Если кому нужен рисунок турецкой раскладки клавиатуры, пишите.

0

27

Aleyna, а не могли бы Вы кратенько объяснить следующие вещи -

что-то я плаваю малость в понудительном и взаимном залогах, а точнее когда их нужно употреблять.  ;шок;

Скажем, взаимный залог, в учебнике дан такой пример - Kuzular melesiyor, откровенно говоря, я бы сказала бы просто kuzular meliyorlar, будет ли большая ошибка в этом. Или не очень могу понять про понудительный залог - это что-то типа употребления английского let? И вообще насколько часто эти залоги употребляются в обычной речи. Спасибо!

Понудительный залог

если кратко, то

обозначает вмешательство одного субъекта в действие другого.

например,

bekelmek - ждать
bekletmk - заставлять ждать

çıkarmak - вытаскивать
çıkartmak - заставить вытащить

unutmak - забыть
unutturmak - заставить забыть

так что это "to make smb do smth"
_______________________________________________

Взаимный залог

образуется с помощью аффикса - (i)ş

öpmek - öpüşmek
целовать - целоваться (друг с другом)

1) kuzu meliyor

ama

kuzular meleşiyor (как бы вместе, друг с другом)

2) kuş uçuyor

ama

kuşlar uçuşuyorlar (как бы вместе, друг с другом)

0

28

Aleyna, спасибо! А можно ли спросить еще - относительно употребления конструкции c miş, mış, müş, muş. Как я поняла иногда это совсем не значит какое-то сомнение, а может употребляться просто в прошедшем времени....Как правильн оупотреблять эту конструкцию, в каких случаях...Спасибо!

0

29

Niona , везет тебе :-) У меня из всех языков которые предлагают мне добавить - есть на букву т  - только  Татарский, а турецкого - нетю :(

все у тебя есть! ищи лучше! у меня Win XP и я туркам в асе турецкими буквами пишу ^k^  все не знакомые буквы находятся справой стороны клавы

смотри так:
х = ğ
ъ = ü
ж = ş
э = i            ш = ı
б = ö
ю = ç ;trb;

Отредактировано arzu (2005-05-01 22:01:46)

0

30

Aleyna, а ты дай тот чудо-словарик!!! :D

Aleyna, LÜTFEN))) 
Дай мне тоже, а то бывает очень назойливые личноти попадаются!!
^012^
;trb;

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Консультации по турецкому языку