Так как про настоящее время уже было сказано еще в уроках предыдущих ("консультации" и "учим вместе"), то займемся практикой.
Попробуте перевести эти предложения, они простые, но именно в них часто допускают ошибки.
Помните, перевод - это передача как можно более близкого к оригиналу смысла, а не слово в слово.
1. Ты кто? - Я? Я инженер.
Откуда ты? Я из России.
Ты кто по нации? - Я русская.
2. Я хочу спать, потому что я очень устал.
3. Я завтракаю по утрам.
4. Она очень красивая девушка. Я ее люблю.
5. Тут очень много людей.
6. Я ненавижу сигареты.
7. Мой папа завтра приезжает из Египта.
8. Ребенок плачет, наверно он голоден.
_______________________________________
Переводите прямо здесь, вместе разберем ошибки.
Будем учиться думать по-турецки.
Отредактировано ~Aleyna~ (2006-05-09 13:35:56)