Турецкий язык для всех!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » ПЕРЕВОД СМС'ОК! ПИШИТЕ СЮДА!


ПЕРЕВОД СМС'ОК! ПИШИТЕ СЮДА!

Сообщений 271 страница 300 из 457

271

Может быть, не углублялась..
arzu, а Elif где турецкий изучала, не знаешь?

0

272

Arzu, спасибо огромное, выручила.

0

273

это точно!!!! меня мой так называет :wub:

честно даже не знаю, но вообще думаю если она захочет рассказать об этом, то расскажет обязательно...
но на сколько я знаю, она по учебнику Кузнецова изучала в свое время...

Отредактировано arzu (2005-10-07 22:35:27)

0

274

В любом случае, классно знает язык.. Блин, кто бы помог!!

0

275

Незабудка, ты просиа тебе песню перевести.
К сожалению, многих слов у меня в словаре просто-напросто нет.. Может, кто-нибудь поможет..
Arzu, посмотри, пожалуйста, тоже. В два глаза сподручнее..
Şıkıdım - (от слова şık - шик(спросила у турков)) прервод не знаю, поэтому, возможно, аналог - 'обалдел'. Но не уверена

Hepsi Senin mi
Tarkan , Albüm : Aacayipsin

Başkası olma, kendin ol Другой не будь, собой будь
Böyle çok daha güzelsin Такая ты намного красивей
Ya gel bana sahici sahici И приходи ко мне настоящей
Ya da anca gidersin Или anca придешь

Anasının kuzusu Anasının ягненок
Ciğerimin köşesi Моей души уголочек
Kız bu neyin cakası  Девочка, это чье cakası
Kız hepsi senin mi? Девочка, все(всё) твои(твоё), да?
Hepsi senin mi? Все(всё) твои(твоё), да?

Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная ты

Ne deli ne de divaneyim Что сумасшедший, ne de divaneyim
Biliyorum sonunu Знаю твой конец
Sanma uğruna viraneyim Не думай(полагай), твоё счастье(добрый знак) viraneyim
Beyenmedim oyununu Не понравилась твоя игра

Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная ты

Hadi kasıl, hadi kapris yap Давай, kasıl, давай закапризничай
Hadi ben çekerim razıyım Давай, я вытерпеть согласен
You are the best Ты лучшая
You are the top Ты совершенство
Hadi, emrine amadeyim Давай, к твоим приказам готов

Отредактировано nyurkaa (2005-10-07 23:28:44)

0

276

Незабудка, ты просиа тебе песню перевести.
К сожалению, многих слов у меня в словаре просто-напросто нет.. Может, кто-нибудь поможет..
Arzu, посмотри, пожалуйста, тоже. В два глаза сподручнее..
Şıkıdım - (от слова şık - шик(спросила у турков)) прервод не знаю, поэтому, возможно, аналог - 'обалдел'. Но не уверена

Hepsi Senin mi
Tarkan , Albüm : Aacayipsin

Başkası olma, kendin ol Другой не будь, собой будь
Böyle çok daha güzelsin Такая ты намного красивей
Ya gel bana sahici sahici И приходи ко мне настоящей
Ya da anca gidersin Или anca придешь

Anasının kuzusu Anasının ягненок
Ciğerimin köşesi Моей души уголочек
Kız bu neyin cakası  Девочка, это чье cakası
Kız hepsi senin mi? Девочка, все(всё) твои(твоё), да?
Hepsi senin mi? Все(всё) твои(твоё), да?

Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная ты

Ne deli ne de divaneyim Что сумасшедший, ne de divaneyim
Biliyorum sonunu Знаю твой конец
Sanma uğruna viraneyim Не думай(полагай), твоё счастье(добрый знак) viraneyim
Beyenmedim oyununu Не понравилась твоя игра

Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная ты

Hadi kasıl, hadi kapris yap Давай, kasıl, давай закапризничай
Hadi ben çekerim razıyım Давай, я вытерпеть согласен
You are the best Ты лучшая
You are the top Ты совершенство
Hadi, emrine amadeyim Давай, к твоим приказам готов

Ya da anca gidersin Или [span style='color:red']же однажды придешь[/span]

Anasının kuzusu [span style='color:red']Матери ягненка[/span]

Kız bu neyin cakası  Девочка, это чье [span style='color:red']хваставство[/span]

Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), [span style='color:red']ты прекрасна[/span]

Ne deli ne de divaneyim Что сумасшедший, и что я на диван

Sanma uğruna viraneyim Не думай(полагай), [span style='color:red']что твоё счастье(добрый знак) [/span]я разрушу

Hadi kasıl, hadi kapris yap Давай [span style='color:red']уменьшайся, давай закапризничай[/span]

ну вроде так должно быть, потом постораюсь добиться окончательного и более литературного перевода... если никто не возражает  :D
на счет шыкыдым, постораюсь выяснить  :rolleyes:

0

277

^ok

Anasının kuzusu Матери ягненка

материнин(мамочкин) ягненочек

Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), ты прекрасна

acayip - скорее "удивительный, необыкновенный"

0

278

Arzu опять я с исправлениями))Ozlemek употребляется с винительным падежом(это я про твою подпись)

:blink: не поняла....
это что же тут перед озлемек должен быть винительный падеж, а думала дательный
т.е. "мы друг по другу скучаем"  :blink:

Опять дословно))))оно употребляется только с винительным падежом, какой бы там не стоял падеж в русском

0

279

Может быть, не углублялась..
arzu, а Elif где турецкий изучала, не знаешь?

Изучала да, когда-то по Кузнецову, а потом все забросила и стала изучать от носителей тур.языка, сейчас сама вот недавно преподавать начала, иншаллах получится (guc)

0

280

Hepsi Senin mi
Tarkan , Albüm : Aacayipsin

Başkası olma, kendin ol Другой не будь, собой будь
Böyle çok daha güzelsin Такая ты намного красивей
Ya gel bana sahici sahici И приходи ко мне настоящей
Ya da anca gidersin Или anca придешь
ИЛИ ТОЛЬКО -ТОЛЬКО ПРИДЕШЬ(мне объясняли значение, я не знаю как это на русском выразить)
Anasının kuzusu Anasının ягненок
МАМЕНЬКИНА ДОЧКА
Ciğerimin köşesi Моей души уголочек
ДОСЛ.УГОЛОК МОЕЙ ПЕЧЕНИ,Т.Е. ДОРОГОЙ ЧЕЛОВЕК
Kız bu neyin cakası  Девочка, это чье cakası
ДЕВОЧКА ЧТО ЭТО ЗА ВЫПЕНДРЕЖ
Kız hepsi senin mi? Девочка, все(всё) твои(твоё), да?
Hepsi senin mi? Все(всё) твои(твоё), да?
ВОТ ТЫ КАКАЯ?

Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
НЕ ТАНЦУЙ(НЕ ИГРАЙ) ЩЕЛК ЩЕЛК
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная ты
YANAR DONER МОЖНО ЕЩЕ ПЕРЕВЕСТИ КАК ПЕРЕЛИВАЮЩЩИЙСЯ ЦВЕТ

Ne deli ne de divaneyim Что сумасшедший, ne de divaneyim
Я НЕ СУМАСШЕДШИЙ И НЕ БЕЗУМНЫЙ
Biliyorum sonunu Знаю твой конец
Sanma uğruna viraneyim Не думай(полагай), твоё счастье(добрый знак) viraneyim
НЕ ДУМАЙ, ЧТО Я РАЗРУШУСЬ РАДИ ТЕБЯ
Beyenmedim oyununu Не понравилась твоя игра

Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная ты

Hadi kasıl, hadi kapris yap Давай, kasıl, давай закапризничай
ДАВАЙ, ВАЖНИЧАЙ, ДАВАЙ КАПРИЗНИЧАЙ
Hadi ben çekerim razıyım Давай, я вытерпеть согласен
You are the best Ты лучшая
You are the top Ты совершенство
Hadi, emrine amadeyim Давай, к твоим приказам готов

Şıkıdım - звук, который получается, когда пальцами щелкаешь (по аналогии, напримен şapur şupur - звук поцелуя, şak şak - звук хлопка и т.д.)

Отредактировано Elif (2005-10-08 10:06:09)

0

281

Вауууу, Elif, ты почему так редко сюда приходишь?
Тебя явно здесь не хватает!!!
:D

я в основном тусуюсь на туркей-инфо.ру, а тут редко бываю ураа  ;trb;

0

282

я в основном тусуюсь на туркей-инфо.ру, а тут редко бываю  

Всё, собираю вещички и иду ТУДААААААААААА   ^7^    ^6^

Oynama şıkıdım, şıkıdım  dance;

Отредактировано nyurkaa (2005-10-08 10:37:56)

0

283

я в основном тусуюсь на туркей-инфо.ру, а тут редко бываю  

Всё, собираю вещички и иду ТУДААААААААААА   ^7^    ^6^

Oynama şıkıdım, şıkıdım  dance;

присоединяйся!! wel;
мы все там тусуемся...  :D

0

284

:lol: Там просто кладезь информации!!!
Жаль только, интерфейс не такой классный, как здесь..

Я уже многих там узнала ;)

0

285

да интерфейс сложноват поначалу, а потом привыкаешь....

0

286

вот как мне şıkıdım объяснили:
"танцевать под бубенчиками"  :lol:  :P

0

287

У всех разные источники..
Вечером я снова спрошу..

0

288

я спросила у турка, который очень хорошо знает русский, т.к. он егов ВУЗе изучал...
и вообще очень хороший человек)))

0

289

Arzu, я верю
А это, случайно, не tuzcan-tur?

0

290

нет, это Rocero  :D
но tezcan у нас тоже очень хороший  :rolleyes:

Отредактировано arzu (2005-10-08 15:08:41)

0

291

Со временем всех узнаю.. :)

0

292

конечно  :D
там есть довольно много хороших людей, но так же есть те, которые только хотят казаться быть хорошими  ;bee
ненавижу я таких типов  <_<

а вот кстати Yıldız на том форуме это и есть та самая Алла, про которую я тебе говорила  :rolleyes:

0

293

вот как мне şıkıdım объяснили:
"танцевать под бубенчиками"

Arzu, я вчера спросила (не то, чтобы я не поверила твоему источнику информации, просто хотела проверить свой)..
Точно, это такой танец.. Для пущей уверенности попросила мне в камеру продемонстрировать  ;)   хи хи хи..

0

294

а слушай, а помнишь клип Таркана Kuzu Kuzu (original), наверное эти самые бубенчики, т.е. кастаньеты... :lol:

Отредактировано arzu (2005-10-09 12:12:08)

0

295

Девчонки, как перевести:

Прости, но я никак не могу до конца поверить тебе. Напиши еще раз честно сколько тебе лет.

0

296

Девчонки, как перевести:

Прости, но я никак не могу до конца поверить тебе. Напиши еще раз честно сколько тебе лет.

Özür dilerim, ama sonuna sana inanmayabiliyorum. Kaç yaşındasın yine gerçekten bana yaz.

0

297

а слушай, а помнишь клип Таркана Kuzu Kuzu (original), наверное эти самые бубенчики, т.е. кастаньеты...

Знаешь, вполне возможно, вот бы глянуть..

0

298

QUOTE (yulik @ Oct 9 2005, 01:10 PM)
Девчонки, как перевести:

Прости, но я никак не могу до конца поверить тебе. Напиши еще раз честно сколько тебе лет. 

Özür dilerim, ama sonuna sana inanmayabiliyorum. Kaç yaşındasın yine gerçekten bana yaz.

Özür dilerim, ama sonuna kadar inanamıyorum. Kaç yaşındasın gerçekten yine bana yaz.  ;)

Отредактировано nyurkaa (2005-10-09 16:04:18)

0

299

Девчонки, как перевести:

Прости, но я никак не могу до конца поверить тебе. Напиши еще раз честно сколько тебе лет.

Özür dilerim, ama sonuna sana inanmayabiliyorum. Kaç yaşındasın yine gerçekten bana yaz.

Inanmayabiliyorum - могу не поверить
inanamiyorum - не могу поверить

0

300

вот как мне şıkıdım объяснили:
"танцевать под бубенчиками"  :lol:  :P

А я про щелканье пальцами тоже у турков спрашивала...странно

0


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » ПЕРЕВОД СМС'ОК! ПИШИТЕ СЮДА!