Может быть, не углублялась..
arzu, а Elif где турецкий изучала, не знаешь?
ПЕРЕВОД СМС'ОК! ПИШИТЕ СЮДА!
Сообщений 271 страница 300 из 457
Поделиться2712005-10-07 22:23:29
Поделиться2722005-10-07 22:25:28
Arzu, спасибо огромное, выручила.
Поделиться2732005-10-07 22:29:52
это точно!!!! меня мой так называет :wub:
честно даже не знаю, но вообще думаю если она захочет рассказать об этом, то расскажет обязательно...
но на сколько я знаю, она по учебнику Кузнецова изучала в свое время...
Отредактировано arzu (2005-10-07 22:35:27)
Поделиться2742005-10-07 22:31:43
В любом случае, классно знает язык.. Блин, кто бы помог!!
Поделиться2752005-10-07 23:24:06
Незабудка, ты просиа тебе песню перевести.
К сожалению, многих слов у меня в словаре просто-напросто нет.. Может, кто-нибудь поможет..
Arzu, посмотри, пожалуйста, тоже. В два глаза сподручнее..
Şıkıdım - (от слова şık - шик(спросила у турков)) прервод не знаю, поэтому, возможно, аналог - 'обалдел'. Но не уверена
Hepsi Senin mi
Tarkan , Albüm : Aacayipsin
Başkası olma, kendin ol Другой не будь, собой будь
Böyle çok daha güzelsin Такая ты намного красивей
Ya gel bana sahici sahici И приходи ко мне настоящей
Ya da anca gidersin Или anca придешь
Anasının kuzusu Anasının ягненок
Ciğerimin köşesi Моей души уголочек
Kız bu neyin cakası Девочка, это чье cakası
Kız hepsi senin mi? Девочка, все(всё) твои(твоё), да?
Hepsi senin mi? Все(всё) твои(твоё), да?
Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная ты
Ne deli ne de divaneyim Что сумасшедший, ne de divaneyim
Biliyorum sonunu Знаю твой конец
Sanma uğruna viraneyim Не думай(полагай), твоё счастье(добрый знак) viraneyim
Beyenmedim oyununu Не понравилась твоя игра
Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная ты
Hadi kasıl, hadi kapris yap Давай, kasıl, давай закапризничай
Hadi ben çekerim razıyım Давай, я вытерпеть согласен
You are the best Ты лучшая
You are the top Ты совершенство
Hadi, emrine amadeyim Давай, к твоим приказам готов
Отредактировано nyurkaa (2005-10-07 23:28:44)
Поделиться2762005-10-08 00:41:44
Незабудка, ты просиа тебе песню перевести.
К сожалению, многих слов у меня в словаре просто-напросто нет.. Может, кто-нибудь поможет..
Arzu, посмотри, пожалуйста, тоже. В два глаза сподручнее..
Şıkıdım - (от слова şık - шик(спросила у турков)) прервод не знаю, поэтому, возможно, аналог - 'обалдел'. Но не уверенаHepsi Senin mi
Tarkan , Albüm : Aacayipsin
Başkası olma, kendin ol Другой не будь, собой будь
Böyle çok daha güzelsin Такая ты намного красивей
Ya gel bana sahici sahici И приходи ко мне настоящей
Ya da anca gidersin Или anca придешьAnasının kuzusu Anasının ягненок
Ciğerimin köşesi Моей души уголочек
Kız bu neyin cakası Девочка, это чье cakası
Kız hepsi senin mi? Девочка, все(всё) твои(твоё), да?
Hepsi senin mi? Все(всё) твои(твоё), да?Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная тыNe deli ne de divaneyim Что сумасшедший, ne de divaneyim
Biliyorum sonunu Знаю твой конец
Sanma uğruna viraneyim Не думай(полагай), твоё счастье(добрый знак) viraneyim
Beyenmedim oyununu Не понравилась твоя играOynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная тыHadi kasıl, hadi kapris yap Давай, kasıl, давай закапризничай
Hadi ben çekerim razıyım Давай, я вытерпеть согласен
You are the best Ты лучшая
You are the top Ты совершенство
Hadi, emrine amadeyim Давай, к твоим приказам готов
Ya da anca gidersin Или [span style='color:red']же однажды придешь[/span]
Anasının kuzusu [span style='color:red']Матери ягненка[/span]
Kız bu neyin cakası Девочка, это чье [span style='color:red']хваставство[/span]
Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), [span style='color:red']ты прекрасна[/span]
Ne deli ne de divaneyim Что сумасшедший, и что я на диван
Sanma uğruna viraneyim Не думай(полагай), [span style='color:red']что твоё счастье(добрый знак) [/span]я разрушу
Hadi kasıl, hadi kapris yap Давай [span style='color:red']уменьшайся, давай закапризничай[/span]
ну вроде так должно быть, потом постораюсь добиться окончательного и более литературного перевода... если никто не возражает
на счет шыкыдым, постораюсь выяснить
Поделиться2772005-10-08 09:02:50
^ok
Anasının kuzusu Матери ягненка
материнин(мамочкин) ягненочек
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), ты прекрасна
acayip - скорее "удивительный, необыкновенный"
Поделиться2782005-10-08 09:52:55
Arzu опять я с исправлениями))Ozlemek употребляется с винительным падежом(это я про твою подпись)
не поняла....
это что же тут перед озлемек должен быть винительный падеж, а думала дательный
т.е. "мы друг по другу скучаем"![]()
Опять дословно))))оно употребляется только с винительным падежом, какой бы там не стоял падеж в русском
Поделиться2792005-10-08 09:54:46
Может быть, не углублялась..
arzu, а Elif где турецкий изучала, не знаешь?
Изучала да, когда-то по Кузнецову, а потом все забросила и стала изучать от носителей тур.языка, сейчас сама вот недавно преподавать начала, иншаллах получится (guc)
Поделиться2802005-10-08 10:04:38
Hepsi Senin mi
Tarkan , Albüm : Aacayipsin
Başkası olma, kendin ol Другой не будь, собой будь
Böyle çok daha güzelsin Такая ты намного красивей
Ya gel bana sahici sahici И приходи ко мне настоящей
Ya da anca gidersin Или anca придешь
ИЛИ ТОЛЬКО -ТОЛЬКО ПРИДЕШЬ(мне объясняли значение, я не знаю как это на русском выразить)
Anasının kuzusu Anasının ягненок
МАМЕНЬКИНА ДОЧКА
Ciğerimin köşesi Моей души уголочек
ДОСЛ.УГОЛОК МОЕЙ ПЕЧЕНИ,Т.Е. ДОРОГОЙ ЧЕЛОВЕК
Kız bu neyin cakası Девочка, это чье cakası
ДЕВОЧКА ЧТО ЭТО ЗА ВЫПЕНДРЕЖ
Kız hepsi senin mi? Девочка, все(всё) твои(твоё), да?
Hepsi senin mi? Все(всё) твои(твоё), да?
ВОТ ТЫ КАКАЯ?
Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
НЕ ТАНЦУЙ(НЕ ИГРАЙ) ЩЕЛК ЩЕЛК
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная ты
YANAR DONER МОЖНО ЕЩЕ ПЕРЕВЕСТИ КАК ПЕРЕЛИВАЮЩЩИЙСЯ ЦВЕТ
Ne deli ne de divaneyim Что сумасшедший, ne de divaneyim
Я НЕ СУМАСШЕДШИЙ И НЕ БЕЗУМНЫЙ
Biliyorum sonunu Знаю твой конец
Sanma uğruna viraneyim Не думай(полагай), твоё счастье(добрый знак) viraneyim
НЕ ДУМАЙ, ЧТО Я РАЗРУШУСЬ РАДИ ТЕБЯ
Beyenmedim oyununu Не понравилась твоя игра
Oynama şıkıdım şıkıdım Не пляши (не двигайся), обалдел, обалдел
Ah yanar döner, a-acayipsin Ах, горит, вращается(кружится, меняется), удивительная ты
Hadi kasıl, hadi kapris yap Давай, kasıl, давай закапризничай
ДАВАЙ, ВАЖНИЧАЙ, ДАВАЙ КАПРИЗНИЧАЙ
Hadi ben çekerim razıyım Давай, я вытерпеть согласен
You are the best Ты лучшая
You are the top Ты совершенство
Hadi, emrine amadeyim Давай, к твоим приказам готов
Şıkıdım - звук, который получается, когда пальцами щелкаешь (по аналогии, напримен şapur şupur - звук поцелуя, şak şak - звук хлопка и т.д.)
Отредактировано Elif (2005-10-08 10:06:09)
Поделиться2812005-10-08 10:08:18
Вауууу, Elif, ты почему так редко сюда приходишь?
Тебя явно здесь не хватает!!!
я в основном тусуюсь на туркей-инфо.ру, а тут редко бываю ураа ;trb;
Поделиться2822005-10-08 10:36:55
я в основном тусуюсь на туркей-инфо.ру, а тут редко бываю
Всё, собираю вещички и иду ТУДААААААААААА ^7^ ^6^
Oynama şıkıdım, şıkıdım dance;
Отредактировано nyurkaa (2005-10-08 10:37:56)
Поделиться2832005-10-08 10:57:27
я в основном тусуюсь на туркей-инфо.ру, а тут редко бываю
Всё, собираю вещички и иду ТУДААААААААААА ^7^ ^6^
Oynama şıkıdım, şıkıdım dance;
присоединяйся!! wel;
мы все там тусуемся...
Поделиться2842005-10-08 11:13:16
Там просто кладезь информации!!!
Жаль только, интерфейс не такой классный, как здесь..
Я уже многих там узнала
Поделиться2852005-10-08 12:56:32
да интерфейс сложноват поначалу, а потом привыкаешь....
Поделиться2862005-10-08 13:53:31
вот как мне şıkıdım объяснили:
"танцевать под бубенчиками"
Поделиться2872005-10-08 13:55:33
У всех разные источники..
Вечером я снова спрошу..
Поделиться2882005-10-08 14:19:30
я спросила у турка, который очень хорошо знает русский, т.к. он егов ВУЗе изучал...
и вообще очень хороший человек)))
Поделиться2892005-10-08 15:00:34
Arzu, я верю
А это, случайно, не tuzcan-tur?
Поделиться2902005-10-08 15:07:46
нет, это Rocero
но tezcan у нас тоже очень хороший
Отредактировано arzu (2005-10-08 15:08:41)
Поделиться2912005-10-08 15:19:18
Со временем всех узнаю..
Поделиться2922005-10-08 15:23:13
конечно
там есть довольно много хороших людей, но так же есть те, которые только хотят казаться быть хорошими ;bee
ненавижу я таких типов <_<
а вот кстати Yıldız на том форуме это и есть та самая Алла, про которую я тебе говорила
Поделиться2932005-10-09 08:15:47
вот как мне şıkıdım объяснили:
"танцевать под бубенчиками"
Arzu, я вчера спросила (не то, чтобы я не поверила твоему источнику информации, просто хотела проверить свой)..
Точно, это такой танец.. Для пущей уверенности попросила мне в камеру продемонстрировать хи хи хи..
Поделиться2942005-10-09 12:11:48
а слушай, а помнишь клип Таркана Kuzu Kuzu (original), наверное эти самые бубенчики, т.е. кастаньеты...
Отредактировано arzu (2005-10-09 12:12:08)
Поделиться2952005-10-09 14:10:48
Девчонки, как перевести:
Прости, но я никак не могу до конца поверить тебе. Напиши еще раз честно сколько тебе лет.
Поделиться2962005-10-09 14:15:31
Девчонки, как перевести:
Прости, но я никак не могу до конца поверить тебе. Напиши еще раз честно сколько тебе лет.
Özür dilerim, ama sonuna sana inanmayabiliyorum. Kaç yaşındasın yine gerçekten bana yaz.
Поделиться2972005-10-09 15:59:10
а слушай, а помнишь клип Таркана Kuzu Kuzu (original), наверное эти самые бубенчики, т.е. кастаньеты...
Знаешь, вполне возможно, вот бы глянуть..
Поделиться2982005-10-09 16:02:28
QUOTE (yulik @ Oct 9 2005, 01:10 PM)
Девчонки, как перевести:Прости, но я никак не могу до конца поверить тебе. Напиши еще раз честно сколько тебе лет.
Özür dilerim, ama sonuna sana inanmayabiliyorum. Kaç yaşındasın yine gerçekten bana yaz.
Özür dilerim, ama sonuna kadar inanamıyorum. Kaç yaşındasın gerçekten yine bana yaz.
Отредактировано nyurkaa (2005-10-09 16:04:18)
Поделиться2992005-10-09 16:49:25
Девчонки, как перевести:
Прости, но я никак не могу до конца поверить тебе. Напиши еще раз честно сколько тебе лет.
Özür dilerim, ama sonuna sana inanmayabiliyorum. Kaç yaşındasın yine gerçekten bana yaz.
Inanmayabiliyorum - могу не поверить
inanamiyorum - не могу поверить
Поделиться3002005-10-09 16:51:16
вот как мне şıkıdım объяснили:
"танцевать под бубенчиками"![]()
![]()
А я про щелканье пальцами тоже у турков спрашивала...странно