Девченки MErhablar> Nasil siniz? скажите если парень плачет, это что значит? Вчера сказала своему Любимому что забуду его а он заплакал...причем это было так мило...неужели они даже плачут по особому эти турки?
ПЕРЕВОД СМС'ОК! ПИШИТЕ СЮДА!
Сообщений 211 страница 240 из 457
Поделиться2122005-10-05 22:06:39
А я уже "бизнесмен"
т.е. бизнесвумен.
а arzu и nyurkaa скоро будут как Алейна:Ne mutlu "Türküm" diyene...
Хотя, я не знаю, что это значит.
Ne mutlu "Türküm" diyene...
Какое счастье сказать 'Я - турок'
Поделиться2132005-10-05 22:08:35
Переведите, плиз смс-ку!
Ben mediha mustafa nin karisi mustafa bana cok yalan soylendi. onu affetmiyorum. dikkat et seni de uzmesin.12 yillik evlilik mustafanin seni bana yasli kadindedi ve yalan soyledigi icin bitiriyorum. senin mustafa olabilir artik. ben cok agliyorum.cokuklari miz ben cok uzulduk sen Tata yuzunden hoscakal.
Заранее спасибо, я правда без точечек и палочек написалаю
Поделиться2142005-10-05 22:16:26
QUOTE (nyurkaa @ Oct 5 2005, 12:06 AM)
'Oynama Şıkıdım' - песня Тарканаполучается, играй шикарная женщина? или шыкыдым - это производная от шык, т.е. шик. В общем, я запуталась. А нет полного текста этой песни, желательно с переводом?
Oynama - не играй
Şık - шик, правильно..
Найдите текст, переведу.. Я вчера искала, не нашла - не знаю, как песня называется
Поделиться2152005-10-05 22:32:03
Ben mediha mustafa nin karisi mustafa bana cok yalan soylendi. onu affetmiyorum. dikkat et seni de uzmesin.12 yillik evlilik mustafanin seni bana yasli kadindedi ve yalan soyledigi icin bitiriyorum. senin mustafa olabilir artik. ben cok agliyorum.cokuklari miz ben cok uzulduk sen Tata yuzunden hoscakal.
Она Mediha.. в общем ее Мустафа сильно обманул. И она его не прощает. Ты будь внимательна тоже.. 12-годичная семейная жизнь Мустафы Меня старше женщина сказал и, т.к. солгал, я заканчиваю. Твой Мустафа возможно уже. Я много плачу. Наши дети, я очень расстроились. Ты Tata (?) из-за (возможно, из-за тебя и отца). счастливо оставаться.
Отредактировано nyurkaa (2005-10-05 22:49:55)
Поделиться2162005-10-05 22:32:31
nyurkaa, я тебе бесконечно благодарна за переводы, но ты забыла чуточку ещё перевести: "И я знаю, что когда я уехала, ты гулял с другой девушкой на море. А со мной так и не пошёл..."
Отредактировано He3a6yqka (2005-10-05 22:34:07)
Поделиться2172005-10-05 22:46:09
nyurkaa, я тебе бесконечно благодарна за переводы, но ты забыла чуточку ещё перевести: "И я знаю, что когда я уехала, ты гулял с другой девушкой на море. А со мной так и не пошёл..."
Извини, не увидела..
Daha biliyorum ki benim gittigimde sen başkasınla beraber denize gezmeye gittin. Ya benimle gitmedin..
Поделиться2182005-10-05 22:54:44
Да ладно 'muck:
бывает!
ты тут за спасибо трудишься во благо чувств...
поэтому СПАСИБО тебе! (rr)
Отредактировано He3a6yqka (2005-10-05 22:55:22)
Поделиться2192005-10-05 23:00:34
спасибо большое за перевод, бедная моя подруга не орадуется
Поделиться2202005-10-05 23:10:57
Еще вы не могли бы помочь, как сказать, что я хочу пообщыться не только о любви, но и на другие темы: о том, чем он занимается, что происходит в его жизни.
Поделиться2212005-10-06 06:50:17
Еще вы не могли бы помочь, как сказать, что я хочу пообщыться не только о любви, но и на другие темы: о том, чем он занимается, что происходит в его жизни.
Sadece aşk konuyu konuşuruz, ama senin hakkında her şeyi bilmek istiyorum: nasıl hayatın gidiyor, neyle ilgileniyorsun.
Отредактировано nyurkaa (2005-10-06 07:01:03)
Поделиться2222005-10-06 07:00:16
спасибо большое за перевод, бедная моя подруга не орадуется
ты тут за спасибо трудишься во благо чувств...
поэтому СПАСИБО тебе!
Пожалуйста!
Поделиться2232005-10-06 17:06:50
Я пока турецкий не выучила, буду вас немножко эксплуатировать:)!
Переведите, плиз!
Evet cok guzel. Beni tanimak istiyorsun. Ama ben nasil biriyim kendimi sana nasilanlatayim bilmiyorum.
Спасибо! ^026^
Поделиться2242005-10-06 17:28:41
Evet cok guzel. Beni tanimak istiyorsun. Ama ben nasil biriyim kendimi sana nasilanlatayim bilmiyorum.
Да, замечательно. Меня узнать хочешь. Но я как тебе себя описать, о себе рассказать могу, не знаю
Отредактировано nyurkaa (2005-10-06 17:30:05)
Поделиться2252005-10-06 17:50:47
а у меня еще один вопрос к знатокам.. как будет по-турецки "Я тебя люблю"?
Поделиться2262005-10-06 17:57:25
Seni seviyorum!
Поделиться2272005-10-06 17:58:49
а у меня еще один вопрос к знатокам.. как будет по-турецки "Я тебя люблю"?
Ben seni seviyorum
Поделиться2282005-10-06 18:00:08
Evet cok guzel. Beni tanimak istiyorsun. Ama ben nasil biriyim kendimi sana nasilanlatayim bilmiyorum.
Да, замечательно. Меня узнать хочешь. Но я как тебе себя описать, о себе рассказать могу, не знаю
Tesekkurler:)!
Поделиться2292005-10-06 18:09:39
ben seni seviyorum (я тебя люблю),а еще и звучит на турецком оч.красиво,надеюсь я правильно перевела
Поделиться2302005-10-06 18:13:03
Да, правильно перевела
Мне тоже очень нравится этот язык..
Поделиться2312005-10-06 18:22:23
Спасибо за похвалу Nyurkaa ,говорить я более-менее могу а вот пишу долго на турецком,проверяю каждую букву,поэтому на смс уходит много времени,а как у тебя с этим?
Поделиться2322005-10-06 18:35:15
спасибо всем огромное:)
Поделиться2332005-10-06 20:02:57
опять перевод:
Ben seni hiç unutmadım ki hep aklımdaydin seninle denize gezmeye gıtcektim ama sen istemezsin diye söylemedım bana kızma senin mektubunu almadım mektubunu aldıgım zaman sorularına cevab vercem seni seviyorum
Ben seni hiç unutmadım ki hep-я тебя вовсе не забыл, когда весь
ну и последняя фраза seni seviyorumпонятна. А в середине....уууу....тёмный лес
Поделиться2342005-10-06 20:30:20
Ben seni hiç unutmadım ki hep aklımdaydin seninle denize gezmeye gıtcektim ama sen istemezsin diye söylemedım bana kızma senin mektubunu almadım mektubunu aldıgım zaman sorularına cevab vercem seni seviyorum
Я тебя вовсе не забывал, ты все в голове у меня была. С тобой на море гулять сходил бы, но ты не хотела, из-за этого не сказал.. на меня не сердись. письмо твое не получал. Когда получу на твои вопросы ответ дам. Тебя люблю
Отредактировано nyurkaa (2005-10-06 20:33:44)
Поделиться2352005-10-06 20:37:19
Спасибо за похвалу Nyurkaa ,говорить я более-менее могу а вот пишу долго на турецком,проверяю каждую букву,поэтому на смс уходит много времени,а как у тебя с этим?
У меня, вроде бы, ничего уже.. Совершенствуюсь
Поделиться2362005-10-06 20:40:22
блин, ваще-е-е-е-е(guc)
знаю, что неправда, но ТАК приятно....аж прям, ну, ваще-е-е-е-е ураа
Отредактировано He3a6yqka (2005-10-06 20:44:26)
Поделиться2372005-10-06 20:57:20
nyurkaa, я нашла текст этой песенки. Дело теперь за тобой
HEPSİ SENİN Mİ?
Başkası olma, kendin ol
Böyle çok daha güzelsin
Ya gel bana sahici sahici
Ya da anca gidersin
Anasının kuzusu
Ciğerimin köşesi
Kız bu neyin cakası
Kız hepsi senin mi?
Hepsi senin mi?
Oynama sıkıdım sıkıdım
Ah yanar döner a-acayipsin
Ne deli ne divaneyim
Biliyorum sonunu
Sanma uğruna viraneyim
Beğenmedim oyununu
Oynama şıkıdım şıkıdım
Ah yanar döner a-acayipsin
Hadi kasıl, hadi hadi kapris yap
Hadi ben çekerim razıyım
You are the best
You are the top
Hadi, emrine amadeyim
Поделиться2382005-10-06 20:59:27
а можно ещё одну?
ну, пожалуйста
Gülümse Kaderine
Değer mi hiç?
Boş yere küsme düşlerine
İnan, O’nun da yanına kalmaz
Bırak gitsin üzülme...
Hayat sevenlerin yanındadır,
Unutma,
Gülümse kaderine
Yak bütün fotoğrafları,
O’na ait bütün eşyaları,
Bu gece ümitlerini al koynuna
Gün doğmadan unut insafsızı!
Kader buluşturdu
Kader ayırdı
O aşka inanmadı
Sil gözyaşlarını
Sakın ağlama
O kalbinle oynadı
Hayat sevenleri korur
Ateşe atmaz
Gülüm,
Sana kıyamadı
Yak bütün fotoğrafları,
O’na ait bütün eşyaları,
Bu gece ümitlerini al koynuna
Gün doğamdan unut insafsızı!
Отредактировано He3a6yqka (2005-10-06 20:59:56)
Поделиться2392005-10-06 21:02:23
Привет! Помогите пжалуйста перевести
seni seviyorom ancak sen beni mutlu edersi optum
Я его счастливым что-ли делаю? Еще хотела узнать как грамотно задать вопросы:
Как зовут твоего сына? и Сколько лет твоему сыну?
Надеюсь на помощь специалистов.
Поделиться2402005-10-06 21:24:46
seni seviyorom ancak sen beni mutlu edersi optum
я тебя люблю, только ты меня счастливым делаешь, целую.
Как зовут твоего сына? и Сколько лет твоему сыну?
oğulun adı ne ve kaç yaşında?