Анют, а откуда у тебя турецкая клава...
http://ruhelp.com/board/index.php?mforum=t...ct=ST&f=2&t=306
Турецкий язык для всех! |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » ПЕРЕВОД СМС'oК! ПИШИТЕ СЮДА! 2
Анют, а откуда у тебя турецкая клава...
http://ruhelp.com/board/index.php?mforum=t...ct=ST&f=2&t=306
Скорее всего там OZLEDIM - соскучился
Birazdan arkadaslarimla yemeke yemeye gidicem - Скоро с друзьями кушать пойду
Hayatimda futboldan ve senden baska hicbir sey yok - В моей жизни кроме футбола и тебя ничего нет
Переведите плиз!!!!
Тогда приятного аппетита, была бы рядом приготовила бы незабываемый ужин!!!!!как у тебя дела обстоят с футболом, как здоровье?????? Напиши мне!!!!! Мне очень интересно знать о твоей жизни!! плиииииииииииииииз
Девчонки, вы просто ангелы!!!!!!!!! Спасибо!!!!!
Afiyet olsun! Yanında olsam sana çok güzel bir yemek yapardım. Futbolun nasıl. Bana yaz. Senin hayatını çok merak ediyorum
Вот это да!!!!!!!!! Спасибо!!!!!!!!Как хорошо , что есть такие люди и форум!!!!!!!!!! УРА!!!!!
rica ederim )))))
afwan!
Turkiye tatile Gelecenmi? Значит в Турцию на каникулы приедешь???? в буд. времени?????
Конечно в Турцию приеду, только если ты тоже туда поедишь!!!Собираюсь в конце июля!Тоже безумно хочу тебя увидеть!!! Почему же ты мне так редко пишешь?????? ^026^
Вот еще чуть-чуть:
Желаю тебе победы завтра на матче!!!!!!!И пиши мне почаще!!!! напиши мне завтра, очень прошу!
Да, все так...
Tabiki Türkiyeye gelicem, ama sen de oraya gelsen! Sanıyorum ki Temmuz ayında. Deliler gibi seni görmek istiyorum. Niye çok az bana yazıyorsun.
Turkiye tatile Gelecenmi? Значит в Турцию на каникулы приедешь???? в буд. времени?????
да
Конечно в Турцию приеду, только если ты тоже туда поедишь!!!Собираюсь в конце июля!Тоже безумно хочу тебя увидеть!!! Почему же ты мне так редко пишешь?????? ^026^
tabii ki gelecem, ama eğer sen oraya da geleceksen. son temmuz yada toplanıyorum. ben de deli gibi seni görmek istiyorum. neden çok az bana yazıyorsun?
Отредактировано arzu (2006-02-25 20:56:47)
А я там еще вам одно написала!
Желаю тебе победы завтра на матче!!!!!!!И пиши мне почаще!!!! напиши мне завтра, очень прошу!
yarın maçta zafer kazanmak dilerim.
daha çok bana yaz
yarın bana yaz, lütfen
Отредактировано arzu (2006-02-25 21:06:36)
Желаю тебе победы завтра на матче!!!!!!!И пиши мне почаще!!!! напиши мне завтра, очень прошу!
Yarın zafer olsun! Bana daha çok yaz! Yarın haber olsun, lütfen
Ой, девчоночки!!!! Что бы я без вас делала!!!!! большое человеческое спасибо!!!!!!!!! Просто не вероятно!!!!!!!! Он мне написал!!!!!!! Ура!!!!!!!!!!!!!! вот оно счастье!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Он в шоке, от того, откуда я знаю турецкий!!!!!!!!!!!!!!!Ох, если бы я его знала, так как вы!!!!! Самое противное, что перевести могу...вот только словарь подкачивает!!!!! А сказать с русского не совсем!!!!! ^026^
научишь со временем
Simdi gitmem lazim. Сейчас мне уходить надо?????? Чего??? куда это ему уходить??? или я неправильно перевела????Hadi öptüm seni! А вот в это я не врубилась!!!! Помогите умоляю!!!
Simdi gitmem lazim. Сейчас мне уходить надо?????? Чего??? куда это ему уходить??? или я неправильно перевела????Hadi öptüm seni! А вот в это я не врубилась!!!! Помогите умоляю!!!
первое правильно
2) дайка я тебя поцелую
интересно...это он меня специально изводит???? я тоже сначала перевела Ну ка я тебя поцелую!!!! Каким это образом он меня поцелует????? Или в этом скрыт тайный смысл??????????
СПАСИБО!!!! БОЛЬШОЕ!!!! Когда Же я смогу все самостоятельно переводить??????7 уууффффффф
Отредактировано Luna (2006-02-25 21:30:23)
ну это просто так говорят
как наше "целую"
просто у них форм много так передать один и тот же смысл
Понятно!!!!!! Спасибо!!! Арзунчик и напоследок!!!!
Я тебя тоже целую! Твои смс перевожу легко, а вот писать на турецком пока ооочень трудно! Но все будет хорошо, потому, что люблю тебя!!!!не пропадай, пиши!
Ben de seni öpüyorum. Mesajlarını çok kolay anlıyorum, türkçede sana yazmak çok zor ama. Her şey güzel olacak ama, çünkü seni çok seviyorum. Kaybolma, yaz!
Отредактировано nyurkaa (2006-02-25 21:43:52)
Teşekkür ederim!!!
^ok ^026^ ^44^ :TR: forever!!!!!
Отредактировано Luna (2006-02-25 21:52:03)
Слушайте, а что ben de надо раздельно писать... Дословный перевод я и де это тоже да????????????
Отредактировано Ульяна (2006-02-25 22:39:21)
Слушайте!!!! А вот правда Ben de Я тоже , мне тоже , да?????? есть еще варианты перевода?????можно кажется и вместе писать!
Я вообще думала, что это слово бенде и обозначает тоже.. Все слово... Тьфу... У моего турка 2 наверно по туркишу в школе было... Он вместе писал...
Да этим носителям турецкого языка всем надо двойки ставить!!!!!!!!уж оч.они "Грамотно" пишут!
Чесно....я не знаю!!!!! Возможно!!!! Надо у наших профи спрашивать!Кстати, классная линеечка у тебя!!!!! ^44^
Девочки, помогите мне снова help* !!!!!!!!!!LUTFEN!!!!!!!!!!!!
mürekkepten denizler, kagit tan gemiler yaptim. sonra ismini her yere yazdim. ismini yazinca seni sevgimi sandin ben seni sevmedim sana taptim....?Askim türce mecaj anlitorsan türce mecaj cekiyimmi askim anliyorsan evet yaz seni seviyorum...?
И мне масенькая помощь нужна..Сестра его написала: iyiyim sen nasılsın kendıne ıyı bak annenlerınde sana selamı var hoşçakal... Переведите... Я примерно поняла, что у ней все хорошо, и что предки мне привет передают, но все же... А чем tama от olur отличаеться? Спасибо за помощь, я теперь турецкими буквами печатать могу....
Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » ПЕРЕВОД СМС'oК! ПИШИТЕ СЮДА! 2