да....вот ока дошло...я еще не проходила..но чатицу эту встречала
спасибо
ПЕРЕВОД СМС'oК! ПИШИТЕ СЮДА! 2
Сообщений 931 страница 960 из 1217
Поделиться9312006-03-14 21:08:45
Поделиться9322006-03-14 21:15:28
Девчонки, а что значит такая фраза: MSN ile görüşürdünüz?
Поделиться9332006-03-14 21:19:20
MSN ile görüşürdünüz?
в мсн увидились бы?
Поделиться9342006-03-14 21:53:28
Анютка, с возвращением, как отдохнула???
Поделиться9352006-03-14 22:12:02
Так я перевела....
Canim Ты где??? neredesin? или sen nerede? Куда пропал??? nereye yittin?
Я за тебя волнуюсь.... seni (или sana?) üzülüyorum!/////исправте если что?
Поделиться9362006-03-14 22:23:02
canım nerdesin? nereye yittin?
seni merak ediyorum
Поделиться9372006-03-14 22:31:45
спасибо.......а я в словаре нашла беспокоиться глагол...и его написала, но твой варианта наверное лучше.....спасибо
Поделиться9382006-03-14 23:37:46
TATIANA, исправь BÜGÜNKÜ на BÜGÜNKİ
Спасибо, Nyurkaa. ^kiss&fl^ С возвращением!
Исправлю.
Только, наверное, b[span style='color:purple']ugünki, да?
[/span]
Отредактировано TATIANA (2006-03-14 23:40:55)
Поделиться9392006-03-15 12:47:24
И все-таки надо Bugünkü
Поделиться9412006-03-15 13:20:37
Спасибо за убедительную дискуссию
Поделиться9422006-03-15 15:52:03
Точно, я была не права..
Сама все время bugünki употребляла.. вот незадача..
и в словаре прочитала сейчас..
Поделиться9432006-03-15 15:54:54
Девочки, отдохнула я очень хорошо. Ужасно хочется обратно.
Через 4 дня я снова вас покидаю. Дали мне путеку в Египет. Позагораю
Поделиться9442006-03-15 16:22:39
не успела приехать, и снова уезжаешь ха ха
в этот раз уже на отдых?! 'muck:
Поделиться9452006-03-15 16:53:33
Девочки, если сможете, переведите... А то после завтра у нас днюха...
Тебя поздравить очень рада
И с восхищеньем говорю:
С тобою встречи, как награда,
всегда тебя боготворю
Не преклоняйся пред печалью,
И не грусти в ночной тиши.
Тебя сегодня поздравляю,
Желаю, счастья от души.
Поделиться9462006-03-15 22:23:27
Nyurkaaaaaaaaaaaaaaaaaa.....возьми меня с собой...или скажи где так путевки раздают...
Поделиться9472006-03-16 13:39:48
Девочки, отдохнула я очень хорошо. Ужасно хочется обратно.
Через 4 дня я снова вас покидаю. Дали мне путеку в Египет. Позагораю
Классно.
Да, Нюр, скажи, где так путевки раздают? Ты одна едешь? И почему до сих пор ничего не написала про свою поездку???????
Поделиться9482006-03-16 21:37:17
Да, на отдых. Путевку мне на работе оплачивают (проезд раз в два года).
И там мы встретимся Хотелось мне, правда, в Тайланд, а ему в Москву. Но я не хочу из холода в холод, и он мне пошел на уступку.. B)
Поделиться9492006-03-16 21:39:57
sen benim hayatimin anlami, yasamamin sebebisin...Че это такое... Слава все знаю, а вот окончания какие-то странные..
Поделиться9502006-03-16 23:13:42
Ты - смысл моей жизни, ты - причина жить
Поделиться9512006-03-16 23:14:53
Посмотри изафеты, Ульяна
Отредактировано nyurkaa (2006-03-16 23:17:20)
Поделиться9522006-03-17 07:22:39
Спасибо, Нюрчик... А я уже самостоятельно настоящее время умею делать+дир прибовлять... И знаю когда бир надо использовать.. Гласные переднего и заднего ряда, широкие и узкие, огубление..... Ща гляну... Там есть эти притижательные окончания.. Они мне очень нужны...
Поделиться9532006-03-17 07:40:40
Ой, молодчинка, Ульяна
Поделиться9542006-03-17 07:59:14
Ура!!!!!! Хоть кто-то похвалил... ;bravo;
Поделиться9552006-03-17 15:20:42
Пожалуйста девочки, переведите если найдете время!
Сижу на работе ,за окном солнышко, я улыбаюсь и думаю о тебе.
У нас наступает весна,уже +5 градусов,но снега еще много.
Вечером иду на тренировку, потом в бассейн,завтра целый день работаю,устала и хочу к тебе.А ты чем занимаешься?
Поделиться9562006-03-18 21:58:13
помогите, плиз:
İnşallah onunla evleni mutlu olursunuz.
и еще, как переводится ailece - всей семьей?
Заранее спасибо ;trb;
Поделиться9572006-03-18 22:47:20
ailece может переводится по-семейному....мне кажется так!!!
Поделиться9582006-03-18 22:53:41
помогите, плиз:
İnşallah onunla evleni mutlu olursunuz.
и еще, как переводится ailece - всей семьей?
Заранее спасибо;trb;
Даст Бог их женитьбой вы будете довольны.......кажется так но не ручаюсь на 100%.........я еще новичок!
Отредактировано Luna (2006-03-18 22:54:09)
Поделиться9592006-03-19 00:07:53
народ....турецкоговорящий.....если что поправьте, умоляю!!!!
Поделиться9602006-03-19 09:25:53
народ....турецкоговорящий.....если что поправьте, умоляю!!!!
Спросила у своей преподовательницы по турецкому, она перевела так:
Дай Бог выйдя замуж за него вы будете счастливы ^dugun^
:TR:
Отредактировано santa (2006-03-19 09:26:38)