У меня подруга татарка.....я поспрашивала....многие слова с турецким схожи......числительные и т.д
Кир, а в этом пособии много практич.упражнений??????? я просто никак не найду книгу толковую с упражнениями.....что бы ответы еще были..так ооочень удобно
Да, книга хорошая, толстенькая такая. Там не размусоливают особо. Если бы я вообще ничего не знала о гармонии, временах и пр. может и не поняла бы ничего. Я начиталась и инете, на форуме....... Тоесть кое-что знала. Купила учебник, стала сама заниматься. Там практические задания после каждого урока. Прервод с турецк на русский, с русск. на турецк., сделать пердложения вопросительными, ответить на вопросы, просклонять и т.д. Много всяких заданий. Я перевожу на русский нормально, подглядываю в словарь иногда (после каждого текста новые слова переведены), но всё понимаю. А вот обратно переводить и составлять целые предложения для меня тяжело, да и если составлю-где герентия, что правильно?! Но я решила хотябы выучиться так: буду прерводить на русский, а уж со временем и наоборот научусь. Мой мне смс на турецком пишет, я перевожу сама, иногда в словарь заглядываю. Он теперь с такими выкрутасами пишет. Раньше по-проще писал. Но ему так приятно, что я понимаю и отвечаю (на русском). А я-то вообще бвлдею!!! 