Турецкий язык для всех!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Песни с построчным переводом


Песни с построчным переводом

Сообщений 241 страница 270 из 364

241

nyurkaa, спасибо! У меня в словаре значения этих слов:
darmadağın - разбросанный, растрепанный.
Darmaduman - беспорядок: полный беспорядок.

0

242

Piccolo, скажи, пожалуйста, что у тебя за словарь. Мне пора новый покупать

Отредактировано nyurkaa (2006-04-29 08:38:58)

0

243

Piccolo, скажи, пожалуйста, что у тебя за словарь. Мне пора новый покупать

Очень хороший Rusça-türkçe türkçe-rusça Fono modern sözlük, 90 тысяч слов Али Байрам и Г.Столетняя составители. Но это турецкое издание

0

244

Хорошо, я запишу его тоже. Летом в Турции посмотрю. Спасибо большое :)

Отредактировано nyurkaa (2006-04-29 11:30:14)

0

245

Девочки, спасибо большое... Такая песня красивая.. Даже не сама песня, а припев... Уже подпеваю:)

0

246

Девочки :melek: ... кто-нибудь может сюда написать слова и перевод песенки: поет - Emel, песня-Ara (Chill Out Mix)

Пожалуйстаааа!!! она мне понравилась... :rolleyes:

0

247

Нюрочка, помоги с переводом, пожалуйста help*

"Ara, ara, ara, dusmedi ama,
Ezberimde numaran.
Yana, yana, yana yak?la arad?m,
Gece vakti yok sigaram.
Bana ne oluyor, sana ne oluyor,
Yok ki aray? bulan.
Unutuluyor, ac?t?l?yor,
Yok ki ask? koruyan.
Hay?r, hay?r inanm?yorum,
Bu beni son opusun olamaz.
Durumu ciddiye alm?yorum,
Yuregim bunu kald?ramaz. "

поет - Emel, песня-Ara (Chill Out Mix)

0

248

Emel – Ara Позвони
Ara, ara, ara, düşmedi ama, Позвони, позвони, не вылетел, однако,
Ezberimde numaran. Из памяти твой номер
Yana, yana, yana yakıla aradım – ….
Gece vakti yok sıgaram. Ночни нет моя сигарета
Bana ne oluyor, sana ne oluyor, Что со мной, что с тобой
Yok ki arayı bulan. Нет, ведь, отношения\перерыв находящего
Unutuluyor, acıtılıyor, Не забывается, причиняет боль
Yok ki aşkı koruyan. Нет, ведь, любовь хранящего
Hayır, hayır inanmıyorum, Нет, нет, не верю
Bu beni son öpüşün olamaz. Это не может быть последним поцелуем
Durunu ciddiye almıyorum, Я не воспринимаю всерьез это положение
Yüreğim bunu kaldıramaz Мое сердце не сможет это вынести

0

249

(rr)  Спасибо, nyurkaa, огромное!

0

250

Девочки, шикарнейшая новая песня.. СОВЕТУЮ!!!  :wub:

Badem - SEN AGLAMA Ты не плачь

Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce Когда из твоих черных глаз слеза упала
Güzel yüzün yanakların islanır Красивое лицо, щеки намокли
Kara gözlerinden bir damla yaş düsünce Когда из твоих черных глаз слеза упала
Hüzün keder yureğime yaslanır Грусть, печаль мне на сердце попала
Sen ağlama bir damla göz yaşın yeter Ты не плачь, хватит одной твоей слезы
Sen üzülme gülüm Ты не расстраивайся, роза моя

Gece gökyüzünden bir damla yaş düşünce Когда ночью с неба слеза упала
Bahar gelir tüm çicekler islanır Весна идет, все цветы мокнут
Kara gözlerinden bir damla yaş düsünce Когда из черных глаз слеза упала
Hüzün keder yureğime yaslanır Грусть, печаль мне на сердце попала
Sen ağlama bir damla göz yaşın yeter Ты не плачь, хватит одной твоей слезы
Sen üzülme gülüm gamzende güllerin biter Ты не расстраивайся, роза моя, в ямочке(на щеке) розы закончатся
Yollarıma taş koysalar döneceğim На моем пути положат если камень, вернусь
Gözlerinden yaşlarını sileceğim Вытру с твоих глаз слезы

Отредактировано nyurkaa (2006-04-30 11:32:19)

0

251

СПАСИБО НЮРОЧКА ЗА НОВИНКУ...ТЫ СУПЕР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0

252

Эту песню сама вчера первый раз услышала. Новинка

0

253

Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce Из твоих черных глаз слеза подумав

Не "подумав", а "когда упадет", ты перепутала "düşmek" - падать  и  "düşünmek" - думать

0

254

аааааааааааааааааааааа.. блиннн, спасибо, ŞEHRİBAN!
Щас исправлю

0

255

Как я тебя он-лайн поймала! У меня вообче-то вопросы к программистам, дай мне свой мыло

0

256

Tarkan - Sorma Kalbim  Не спрашивай, сердце
Sen önce  Ты сначала
Tanı bil kendini Узнай себя
Sarılda kalbine Возьмись за свое сердце
Sonra beni sev dedi.. Потом уж меня люби, сказала

Hepimiz Все мы
Yalnızız bu yolda Одни на этом пути
Hayat denilen oyunda Под названием жизнь и игра
Önce seni sonra beni bul dedi.. Сначала себя, потом меня найди, сказала

Kırılma yapma kalbim darılma Не разбивай, не делай этого, не обижай, мое сердце
Nedeni var herşeyin Причина есть у тебя на все
Suçlu sorumlu arama Не ищи, кто прав, кто виноват

Sorma sorma kalbim sorma Не спрашивай, мое сердце, не спрашивай
Bilirsin sen aslında Знаешь, ты право
Yokki kaybeden aşkta Нет ведь потерявших в любви

İçime Внутри меня
Süzülür gizlice Украдкой наварачиваются
Mahsun gözyaşlarım mahsum слезы
Sessiz kalırım haklı gidişine Промолчу, она вправе на уход

Dedi ki yalnızız bu yolda Сказала, что одни мы на этом пути
Ömür denilen rüyada Под названием смерть и сон
Sen sen ol tutsak etme Ты, ты будь, не будь пленником
Aşkı zamana Любви

Отредактировано nyurkaa (2006-05-01 13:39:34)

0

257

Так девочки...Я это переводила на др. сайте
Tarkan – Sorma kalbim
Не спрашивай, мое сердце
Sen önce
Ты сначала
Tanı bil kendini
Узнай самого себя
Sarılda kalbine
Сначала обними сердце
Sonra beni sev dedi..
А потом люби меня – сказала она

Hepimiz
Мы все
Yalnızız bu yolda
Одиноки на этом пути
Hayat denilen oyunda
В игре, которая называется жизнь
Önce seni sonra beni bul dedi..
Сначала себя найди, а потом меня – сказала она

Kırılma yapma kalbim darılma
Не обижайся, не надо, мое сердце
Nedeni var herşeyin
У всего есть причина
Suçlu sorumlu arama
Не ищи виновного и ответственного

Sorma sorma kalbim sorma
Не спрашивай, мое сердце
Bilirsin sen aslında
Yokki kaybeden aşkta
Ты само знаешь, что в любви нет проигравших

İçime
Süzülür gizlice
Мне в душу тихо просочатся
Mahsun gözyaşlarım
Мои грустные слезы
Sessiz kalırım haklı gidişine
Я ничего не скажу, она права, что уходит

Dedi ki yalnızız bu yolda
Она сказала, что мы одиноки на этом пути
Ömür denilen rüyada
В сне, который называется жизнью
Sen sen ol tutsak etme
Aşkı zamana
Будь собой и не отдавай любовь в плен времени

0

258

Sen önce  сначала
Tanı bil kendini познай себя
Sarılda kalbine  обними свое сердце
Sonra beni sev dedi.. "потом люби меня" сказала

Hepimiz все мы
Yalnızız bu yolda одиноки на этом пути
Hayat denilen oyunda в игре, именуемой "жизнь"
Önce seni sonra beni bul dedi.. "сначала себя потом меня найди" сказала

Kırılma yapma kalbim darılma не надо, не обижайся, сердце (мое)
Nedeni var herşeyin у всего есть причина
Suçlu sorumlu arama не ищи виноватых

Sorma sorma kalbim sorma не спрашивай, сердце, не спрашивай
Bilirsin sen aslında  ты же знаешь:
Yokki kaybeden aşkta в любви проигравших нет

İçime в душу мне
Süzülür gizlice тайком проникнут
Mahsun gözyaşlarım слезы
Sessiz kalırım haklı gidişine безмолвно сломлюсь с твоим справедливым уходом

Dedi ki yalnızız bu yolda одиноки мы на этом пути сказала
Ömür denilen rüyada во сне, именуемым жизнью
Sen sen ol tutsak etme будь собой,
Aşkı zamana не делай любовь пленницей времени.

0

259

Гляди-ка как разные люди по-разному переводят :)

0

260

таакк, с последней строчкой я напортачила.. и ещё парочку...  <_<

Отредактировано nyurkaa (2006-05-01 13:30:33)

0

261

таакк, с последней строчкой я напортачила.. и ещё парочку...  <_<

Я даже знаю, где именно ты напортачила: слово tutsak перевела как глагол "если бы держали", угадала? :)

0

262

tutsak etme  - перевела как "не будь пленником", оттуда и пошло.. (t)

Отредактировано nyurkaa (2006-05-01 16:23:39)

0

263

переведите пожалуйста...

Seneler önce rastladım sana
Hayatımda senle ilk defa
Aşık oldum uçarcasına
Bana söz verdin o akşamın sonunda
Sana inandım bir dua gibi
Sana bağlandım bir çocuk gibi
Nasıl aldandım yalan sözlerine
Sen beni benle tek bıraktın
Bana geri ver
Islanmamış gülen gözlerimi
Bana geri ver
Kararmamış gülen gözlerimi
Bana geri ver
Tükenmemiş büyük sevgimi
Bana geri ver
Herşeyi geri ver
Uçurumlarda bir dal gibiyim
Sokaklarda yalnız biriyim
Nasıl aldandım yalan sözlerine
Sen beni benle tek bıraktın

0

264

Dün yine yapayalnız dolaştım yollarda
Yağmurlarda ıslanan bomboş sokaklarda
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni

Unutmak kolay demiştin alışırsın demiştin
Öyleyse sen unut beni yeter ki benden isteme
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni

Yıllar ikimizden de çok şeyler götürmüş
Sen yeni yuva kurarken beni paramparça bölmüş
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni

Unutmak kolay demiştin alışırsın demiştin
Öyleyse sen unut beni yeter ki benden isteme
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni

0

265

Dün yine yapayalnız dolaştım yollarda Вчера снова одиноко бродил по дорогам
Yağmurlarda ıslanan bomboş sokaklarda Под дождем промокшим по пустынным улицам
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni В глазах слеза, в сердце - боль, не забыл тебя
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni Не забыл, не забыл, ну пойми же меня

Unutmak kolay demiştin alışırsın demiştin "Забыть легко"сказала, "привыкнешь", сказала
Öyleyse sen unut beni yeter ki benden isteme Если так, ты забудь меня, хватит уже, не проси меня
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni В глазах слеза, в сердце - боль, не забыл тебя
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni Не забыл, не забыл, ну, пойми же меня

Yıllar ikimizden de çok şeyler götürmüş Года от нас тоже многое унесли,
Sen yeni yuva kurarken beni paramparça bölmüş Когда ты новый очаг(гнездо) строишь, меня на куски разбили
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni В глазах слеза, в сердце - боль, не забыл тебя
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni Не забыл, не забыл, ну, пойми же меня

Unutmak kolay demiştin alışırsın demiştin "Забыть легко" сказала, "привыкнешь", сказала
Öyleyse sen unut beni yeter ki benden isteme Если так, ты забудь меня, хватит уже, не проси у меня
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni В глазах слеза, в сердце - боль, не забыл тебя
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni Не забыл, не забыл, ну, пойми же меня

0

266

Seneler önce rastladım sana Много лет назад наткнулся на тебя
Hayatımda senle ilk defa  Впервые в жизни
Aşık oldum uçarcasına Влюбился uçarcasına
Bana söz verdin o akşamın sonunda Мне слово дала в тот вечер
Sana inandım bir dua gibi  Тебе поверил, как молитве
Sana bağlandım bir çocuk gibi К тебе привязался, как ребенок
Nasıl aldandım yalan sözlerine Как смог обмануться на твои лживые слова
Sen beni benle tek bıraktın Ты меня оставила одного наедине с собой
Bana geri ver Верни назад мне
Islanmamış gülen gözlerimi Ненамокшие от слез, смеющиеся мои глаза
Bana geri ver Верни обратно
Kararmamış gülen gözlerimi Непокрасневшие, смеющиеся мои глаза
Bana geri ver Верни назад
Tükenmemiş büyük sevgimi Неистощенную мою большую любовь
Bana geri ver Верни назад
Herşeyi geri ver Все верни назад
Uçurumlarda bir dal gibiyim Я как тростинка в бездне
Sokaklarda yalnız biriyim На улице я совсем один
Nasıl aldandım yalan sözlerine  Как поверил твоим лживым словам
Sen beni benle tek bıraktın Ты меня оставила одного одного наедине с собой

Отредактировано nyurkaa (2006-05-02 22:30:41)

0

267

Нюрочка спасибо тебе огромное....

0

268

Dün yine yapayalnız dolaştım yollarda Вчера снова одиноко бродил по дорогам
Yağmurlarda ıslanan bomboş sokaklarda Под дождем промокшим по пустынным улицам
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni В глазах слеза, в сердце - боль, не забыл тебя
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni Не забыл, не забыл, ну пойми же меня

Unutmak kolay demiştin alışırsın demiştin "Забыть легко"сказала, "привыкнешь", сказала
Öyleyse sen unut beni yeter ki benden isteme Если так, ты забудь меня, хватит уже, не проси меня
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni В глазах слеза, в сердце - боль, не забыл тебя
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni Не забыл, не забыл, ну, пойми же меня

Yıllar ikimizden de çok şeyler götürmüş Года от нас тоже многое унесли,
Sen yeni yuva kurarken beni paramparça bölmüş Когда ты новый очаг(гнездо) строишь, меня на куски разбили
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni В глазах слеза, в сердце - боль, не забыл тебя
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni Не забыл, не забыл, ну, пойми же меня

Unutmak kolay demiştin alışırsın demiştin "Забыть легко" сказала, "привыкнешь", сказала
Öyleyse sen unut beni yeter ki benden isteme Если так, ты забудь меня, хватит уже, не проси у меня
Gözlerimde yaş kalbimde sızı unutmadım seni В глазах слеза, в сердце - боль, не забыл тебя
Unutamadım unutamadım ne olur anla beni Не забыл, не забыл, ну, пойми же меня

Нюрочка спасибо ещё раз....тебе..но меня тут поправили...я озвучу...может тебе пригодится..

Unutamadım unutamadım ne olur anla beni Не забыл, не забыл, pojaluysto poimi  меня

Unutmak kolay demiştin alışırsın demiştin "Забыть легко"govarila,govarila  chto  "привыкнешь"

Öyleyse sen unut beni yeter ki benden isteme Если так, ты забудь меня,tolko не проси меня

а вот это слово  uçarcasına kak v palete

вот...прости если не понравится что поправляю... (rr)

0

269

Хусни, спасибо, только разницы особой не заметила :)

а вот за uçarcasına спасибо

0

270

просто так наверно покрасивее звучит....
это тебе спасибо и низкий поклон....
ты моя спасительница...

0


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Песни с построчным переводом