Турецкий язык для всех!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Очень срочно нужна Hеlp в переводе маленькой песни


Очень срочно нужна Hеlp в переводе маленькой песни

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Пожалуйта, помогите!!! Буду век благодарна) Турецкий понимаю обрывочно (я татарка), но вот когда так - ничего не понимаю. Песня:

ΕDERLEZI
Same amala oro kelena
Oro kelena dive kerena
Sa o Roma amaro dive
Amaro dive, Ederlezi

Ej... ah...
Sa o Roma, babo, babo
Sa o Roma, o daje
Sa o Roma, babo, babo
Ej, Ederlezi
Sa o Roma, daje

Sa o Roma babo,e bakren cinen
A me coro, dural besava
Aa daje,amaro dive
Amaro dive Ederlezi
Ediwado babo,amenge bacro
Sa o Roma babo. E bakren cinen.

0

2

ПРИВЕТ!НО ЭТО ЖЕ НЕ НА ТУРЕЦКОМ,ВООЩЕ НЕ ПОНЯТНО НА КАКОМ

0

3

Это на цыганском. Песня так и называется - Ederlezi. Автор - югослав Горан Брегович (Goran Bregovic).

В этой песне поется о бедном цыгане, который стоит в стороне, в то время как  все его  сородичи  приносят в жертву барашка в светлый праздник Ederlezi смешанного анатолийско-балканско-цыганского происхождения, который цыгане ассоциируют со Св. Георгием. У бедного цыгана нет барашка для жертвоприношения, и он жалуется на это своим  маме и папе. Отчего праздник не делается менее светлым, будучи изначально турецким Hidirellez (i без точек), справлявшимся на сороковой день после весеннего равноденствия и посвященным пророкам Хизиру и Ильясу (это отражено в названии праздника). Хизир с Ильясом, братья и соратники, испили водицы бессмертия и решили каждый год собираться пятого мая с целью присмотреть за неизбежностью возрождения природы.
Балканцы прочитали Хизира с Ильясом по-своему: (Herdeljez, Erdelezi) и «подружили»  их со Св. Георгием (Gjuorguovdan, Dz^urdz^ovden, Gergjuovden).
http://www.livejournal.com/users/passant2/5748.html

Впервые Ederlezi прозвучала в фильме «Время цыган» Эмира Кустурицы.
Она же звучит в "Турецком гамбите".

0

4

Это на цыганском. Песня так и называется - Ederlezi. Автор - югослав Горан Брегович (Goran Bregovic).

В этой песне поется о бедном цыгане, который стоит в стороне, в то время как  все его  сородичи  приносят в жертву барашка в светлый праздник Ederlezi смешанного анатолийско-балканско-цыганского происхождения, который цыгане ассоциируют со Св. Георгием. У бедного цыгана нет барашка для жертвоприношения, и он жалуется на это своим  маме и папе. Отчего праздник не делается менее светлым, будучи изначально турецким Hidirellez (i без точек), справлявшимся на сороковой день после весеннего равноденствия и посвященным пророкам Хизиру и Ильясу (это отражено в названии праздника). Хизир с Ильясом, братья и соратники, испили водицы бессмертия и решили каждый год собираться пятого мая с целью присмотреть за неизбежностью возрождения природы.
Балканцы прочитали Хизира с Ильясом по-своему: (Herdeljez, Erdelezi) и «подружили»  их со Св. Георгием (Gjuorguovdan, Dz^urdz^ovden, Gergjuovden).
http://www.livejournal.com/users/passant2/5748.html

Впервые Ederlezi прозвучала в фильме «Время цыган» Эмира Кустурицы.
Она же звучит в "Турецком гамбите".

Да, не на турецком? Я думаль, на турецком... =)

Ой, огромное вам спасибо за помощь) Пусть и не в точности о песне, но все же)))) Я очень и очень рада, огромное вам спасибо)

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Очень срочно нужна Hеlp в переводе маленькой песни