Турецкий язык для всех!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » ПЕРЕВОД СМС'ОК! ПИШИТЕ СЮДА!


ПЕРЕВОД СМС'ОК! ПИШИТЕ СЮДА!

Сообщений 391 страница 420 из 457

391

а вот исчё

askЩm resim yarЩn gЖnderiyorum umarЩm begenirsin
seni ne kadar seviyorum
biliyormusun
bilmiyorsan sЖyleyeyim
anlatЩlmasЩ imkansЩz Чekilde seviyorum
SENщ COK SEVщYORUM HABERщN OLSUN
KALBщM BENщM
ANNEYE BABAYA KIZ KARDEчщNE ABщNE
COK SELAM HEPSщNщ KUCAK DOLUSU SELAM VE жPTээээээM
SENщDE KOCAMAN (жPэYORUUUUUUMMM CANIM

0

392

Ну и на турецкий

Сладкий дату точно пока не знаю. Проблем сейчас много. Наверное только зимой всё определиться.
Почему тебе так важно когда именно? Ты мне не веришь?
Я очень хочу быть рядом с тобой. Отбрось все свои сомнения.
Просто люби

0

393

nyurkaa Ну теперь он все написал или опять чё то пропустил? 33600-это индекс? А чё такой короткий? Вроде как на конверте 6 квадратиков. ;)

А моно сразу поросить на турецкий

Милый с ...@mail пишу когда не дома.С  ....@tagnet пишу когда дома. По вечерам я обычно дома. Так что пиши лучше на этот адрес.
И почему ещё не прислал своё фото? Я хочу видеть своего котёнка.
А я тебе говорила что люблю длинные волосы. Хотя ты мне нравишся любым.Даже еслиб вообще без волос был бы.

Милый с ...@mail пишу когда не дома.С  ....@tagnet пишу когда дома. По вечерам я обычно дома. Так что пиши лучше на этот адрес.
И почему ещё не прислал своё фото? Я хочу видеть своего котёнка.
А я тебе говорила что люблю длинные волосы. Хотя ты мне нравишся любым.Даже еслиб вообще без волос был бы.

Aşkım, sana ..@mail den yazarım evde değilsem, @tagnet den - evdeysem.. Akşamları çoğunlukla evdeyim. Bu adresime yazarsan daha iyi olacak.
Neden resmini göndermedin? Лediçiğimi görmek istiyorum. Ya sana demiştim ki uzun saçları severim. Ama seni her halinle severim. Sende hiç saçların olmazsa bile.

Насчет адреса - завтра в личку..

Отредактировано nyurkaa (2005-10-29 13:25:52)

0

394

Вот ето осталось без перевода
     ПЛИЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗ

benim tatlЩ melegim
> senden baЧkasЩna bakarmЩ bu gЖzler senden
> baЧkasЩnЩn ellerini tutarmЩ aklЩndan bile
> gecirme askЩm sen benim
> taptЩgЩm allah soludugum nefes ictigim su
> damarЩmdaki kansЩn.yani ben sana acЩk ve net
> sЖylЭyorum....
> seni seviyorum
> bebegim......kiss kiss

askЩm resim yarЩn gЖnderiyorum umarЩm begenirsin
seni ne kadar seviyorum
biliyormusun
bilmiyorsan sЖyleyeyim
anlatЩlmasЩ imkansЩz Чekilde seviyorum
SENщ COK SEVщYORUM HABERщN OLSUN
KALBщM BENщM
ANNEYE BABAYA KIZ KARDEчщNE ABщNE
COK SELAM HEPSщNщ KUCAK DOLUSU SELAM VE жPTээээээM
SENщDE KOCAMAN (жPэYORUUUUUUMMM CANIM

0

395

А моно на турецкий  попросить. Он мне фото своё прислал такой лапочка и снизу надпись Foto şahin-это что?

Сладкий мой.Получила твоё фото.Я уже успела забыть какой ты красивый. с фото твои глаза прямо в душу мне смотрят. Видишь или нет как сильно страдаю от любви в разлуке?
А где ты делал это фото? И когда?
Ты для меня самый красивый. Теперь ни на кого смотреть не хочу, только на тебя.
Жизнь моя,живу только надеждой на встречу с тобой.Без тебя жизнь смысл потеряет.

0

396

benim tatlЩ melegim
senden baЧkasЩna bakarmЩ bu gЖzler senden
baЧkasЩnЩn ellerini tutarmЩ aklЩndan bile
gecirme askЩm sen benim
taptЩgЩm allah soludugum nefes ictigim su
damarЩmdaki kansЩn.yani ben sana acЩk ve net
sЖylЭyorum....
seni seviyorum
bebegim......kiss kiss

Мой сладкий ангелочек,эти глаза после тебя на другую смотрят, да? Эти руки после тебя руки другой держат, да? мне даже в ум это не приходит. Ты любимая моя, taptığım allah(tapmak в словаре у меня нет, что-то от 'поклонение'), задыхающийся вздох, испитая вода, кровь в моих венах - ты. Тоесть я тебе открыто и четко говорю.. тебя люблю.. детка.. чмок чмок

askЩm resim yarЩn gЖnderiyorum umarЩm begenirsin
seni ne kadar seviyorum
biliyormusun
bilmiyorsan sЖyleyeyim
anlatЩlmasЩ imkansЩz Чekilde seviyorum
SENщ COK SEVщYORUM HABERщN OLSUN
KALBщM BENщM
ANNEYE BABAYA KIZ KARDEчщNE ABщNE
COK SELAM HEPSщNщ KUCAK DOLUSU SELAM VE жPTээээээM
SENщDE KOCAMAN (жPэYORUUUUUUMMM CANIM

Любимая, завтра фотографию пришлю. Надеюсь, понравится. Знаешь, насколько тебя люблю? Если не знаешь, давай скажу. В неописуемо в невозможной форме тебя люблю. ТЕБЯ ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ. ДАЙ ВЕСТЬ, СЕРДЦЕ МОЕ. Маме, папе, сестре, брату большой привет, всем полный объятьев привет и тебе тоже громадный поцелуй (целуююююююю, душа моя).

Отредактировано nyurkaa (2005-10-29 13:44:56)

0

397

А моно на турецкий  попросить. Он мне фото своё прислал такой лапочка и снизу надпись Foto şahin-это что?

Сладкий мой.Получила твоё фото.Я уже успела забыть какой ты красивый. с фото твои глаза прямо в душу мне смотрят. Видишь или нет как сильно страдаю от любви в разлуке?
А где ты делал это фото? И когда?
Ты для меня самый красивый. Теперь ни на кого смотреть не хочу, только на тебя.
Жизнь моя,живу только надеждой на встречу с тобой.Без тебя жизнь смысл потеряет.

Foto şahin если считать, что şah - шах, монарх, то şahın - твой шах, твой монарх.. но я совсем не уверена в этом

Tatlım benim. Resmini aldım. Ne kadar sen yakışıklı unuttum. Resminden gözlerin ruhuma bakar. Görür müsün, ne kadar acı çektiğimi sensiz.
Nerede resmini çektirdin? Ne zaman?
Sen benim için en yakışıklisin. Senden hiçbir kimseye bakmak istemem, sadece sana.
Hayatım benim, sadece umudumu yaşarım seninle buluşmak diye. Sensiz hayatım onun manası kaybedecek.

0

398

Ну и на турецкий

Сладкий дату точно пока не знаю. Проблем сейчас много. Наверное только зимой всё определиться.
Почему тебе так важно когда именно? Ты мне не веришь?
Я очень хочу быть рядом с тобой. Отбрось все свои сомнения.
Просто люби

Tatlım, tarihi bilmiyorum hala. Çok problem var şimdi. Kişin her şey belirecek herhalde.
Neden senin için tarihi çok önemli? Bana inanmiyor musun?
Senin yanında olmak çok istiyorum. Birak süphelerini.
Sadece sev.

Отредактировано nyurkaa (2005-10-29 14:15:07)

0

399

Foto şahin если считать, что şah - шах, монарх, то şahın - твой шах, твой монарх.. но я совсем не уверена в этом

Tatlım benim. Resmini aldım. Ne kadar sen yakışıklı unuttum. Resminden gözlerin ruhuma bakar. Görür müsün, ne kadar acı çektiğimi sensiz.
Nerede resmini çektirdin? Ne zaman?
Sen benim için en yakışıklisin. Senden hiçbir kimseye bakmak istemem, sadece sana.
Hayatım benim, sadece umudumu yaşarım seninle buluşmak diye. Sensiz hayatım onun manası kaybedecek.

Шахин - это мужское имя

0

400

Посмотрите, пожалуйста, правильно ли всё переведено. Собирала текст
частями, по предложениям. Хотела узнать, верно ли в итоге в целом? Если что-то напутано, please, исправьте!!!  :rolleyes:

Вот русский вариант:

Раз уж я первая написала тебе, то терять мне уже нечего.
Прости меня, пожалуйста, если я обидела тебя или сделала что-нибудь не так.
Неужели ты так и не понял, почему я так себя вела?
Сначала я вообще не поняла, что случилось.
А когда я получила твое последнее sms, я очень разозлилась.
Мне было очень тяжело и обидно.
Что мне оставалось делать после этого?
Я решила разозлить тебя.
А тот придурок, с которым я была на дискотеке, просто очень удачно попался в тот день под руку.
Я знакома-то с ним была всего 1,5 часа.
Он для меня никто. Я послала его, как только вышла из Ауры.
Это правда.
Прости меня, пожалуйста.

Перевод:

Sana ıilk yazdıysam kaybedecek birşeyim yok. .
Sana gücendirsem veya bir şey yanlış yapsam seni çok özür dilerim beni affet lütfen.
Neden böyle davrandığımı hala anlayamadınmı.
İlk defa ne olduğu gibi anlamıyordum.
Senin son mektup aldığımda çok kızdım.
O zamanında çok üzüldüm.
Yapacak başka ne vardı ki.
Seni kızdırayım dedim.
Diskoda beraber olduğum salak sadece tesadüfen ortaya çıkmıştı.
Onu zaten 1 buçuk saat tanıyrodum.
O benim için fark etmez: Aura diskosundan çıktığımda ona 'dışarı git' diye söyledim.
Doğru diyorum.
Ben senden çok özür diliyorum.

И вот еще кое-что… Что значит эта фраза - Sen bana çok aci cektirdin?
Что-то из серии “Ты меня послала!”, да?

И вот это можно перевести на русский дословно (в 1 и 3 смысл примерно одинаковый или мне кажется?):
1) Bilemiyorum bunun sonra beni neyi düşünüyorsun: ama ben seni seviyorum.
2) Аşık oluyorum
3) Şimde de ne yapayim ki bilemiyorum. Buna düşünmedim: Sanmadım ki hepsinden biri benim için çok ciddi de önemliymiş. Bu çok ciddiymiş.

Заранее cok tesekkur ederim!!!

0

401

Всё правильно Вам перевели.

Sen bana çok aci cektirdin?
Ты мне много боли причинила

Bilemiyorum bunun sonra beni neyi düşünüyorsun: ama ben seni seviyorum.
Не знаю, после этого обо мне что думаешь, но я тебя люблю
Аşık oluyorum Влюблен
Şimde de ne yapayim ki bilemiyorum Buna düşünmedim: Sanmadım ki hepsinden biri benim için çok ciddi de önemliymiş. Bu çok ciddiymiş.
Сейчас тоже что сделаю, не знаю. Того не думала - не полагал, что из всех один для меня серьезным и важным был. Это очень серьезно было

0

402

Раз уж я первая написала тебе, то терять мне уже нечего.
Прости меня, пожалуйста, если я обидела тебя или сделала что-нибудь не так.
Неужели ты так и не понял, почему я так себя вела?
Сначала я вообще не поняла, что случилось.
А когда я получила твое последнее sms, я очень разозлилась.
Мне было очень тяжело и обидно.
Что мне оставалось делать после этого?
Я решила разозлить тебя.
А тот придурок, с которым я была на дискотеке, просто очень удачно попался в тот день под руку.
Я знакома-то с ним была всего 1,5 часа.
Он для меня никто. Я послала его, как только вышла из Ауры.
Это правда.
Прости меня, пожалуйста.

Sana ilk yazan ben olduysam kaybedecek birseyim yok
seni kirdiysam yada yanlış birşey yaptıysam ne olursun beni affet
neden böyle davrandığımı hala anlayamadınmı
ilk önce ne olduğunu hiç anlayamamıştım.
son smsini aldığımda çok kızmıştım
çok üzgün ve kırgındım
ondan sonra ne yapabilirdim ki
seni kızdırmaya karar vermiştim
diskoda beraber olduğum salak o gün tesadüfen karşıma çıkmıştı
onu zaten 1 buçuk saat tanıyordum
o benim için hiçkimse auradan çıkar çıkmaz ona defol dedim
bu gerçektir
beni affet ne olur

хотя я это переводила...

) Bilemiyorum bunun sonra beni neyi düşünüyorsun: ama ben seni seviyorum.
я не знаю, что ты после этого думаешь, но я тебя люблю
2) Аşık oluyorum
я влюбляюсь
3) Şimde de ne yapayim ki bilemiyorum. Buna düşünmedim: Sanmadım ki hepsinden biri benim için çok ciddi de önemliymiş. Bu çok ciddiymiş.
я теперь не знаю что делать. я не думал, я не знал, что из всех есть тот, кто для меня очень важен. Но оказывается это серьезно

0

403

:D  Здорово! Спасибо, что проверили. Теперь можно смело отправлять!
А то я так боялась, что что-нибудь не так - askim у меня немного со странностями и обидчивый слишком, не дай бог, чего не так  :angry: , сразу обида до гроба  :D
:rolleyes:

0

404

Elif!!!   :rolleyes:
Пожалуйста, не обижайтесь и не думайте, что я сомневаюсь в Вашем переводе!!!  :rolleyes:

Действительно, часть предложений переводили Вы, а др. часть - мои знакомые (вот в их переводе я и не была уверена). А так так текст у меня составной (из из Ваших и из моих переводов), то решила проверить всё вместе. Вот!! 
Спасибо!!

0

405

Всегда пожалуйста ^6^

0

406

Переведите плизззз
askэm sana elbette inanэyorum ama
ben sadece merak ediyorum
onun iзin
abine sцyle bodrum gerзekten iyi deyil
inan bana ama yinede kendi bilir
askэm ailende bilen varmэ bizim konuюtugumuzu
tanya hariз yani mama baba  abin biliyorlarmэ
konustugumuzu
o resmi ben saat .24.yanisize gцre 2 de falan senin iзin bebegim
bana yaz seni seviyorum
bu arada kэz arkadasэn cok tatlэ resimdeki)))))
askэm askэm askэm askэm tatlэm tatlэm tatlэm kisss kisss

0

407

askэm sana elbette inanэyorum ama
ben sadece merak ediyorum
onun iзin
abine sцyle bodrum gerзekten iyi deyil
inan bana ama yinede kendi bilir
askэm ailende bilen varmэ bizim konuюtugumuzu
tanya hariз yani mama baba abin biliyorlarmэ
konustugumuzu
o resmi ben saat .24.yanisize gцre 2 de falan senin iзin bebegim
bana yaz seni seviyorum
bu arada kэz arkadasэn cok tatlэ resimdeki)))))
askэm askэm askэm askэm tatlэm tatlэm tatlэm kisss kisss


Любимая, конечно, я тебе верю, только беспокоюсь из-за этого. Брату скажи, Бодрум действительно не очень хороший, поверь мне, но как знает.
Любимая, в твоя семья, кроме Тани, то есть мама, папа, брат знают про наши разоворы? Ту фотографию я в 24 часа yanisize gцre 2 числа для тебя, детка.
Мне пиши, тебя люблю.
В этот раз подруга, что на фото, очень сладкая.
Любимая, сладкая, чмок чмок..

0

408

Переведите, пожалуйста! :rolleyes:

ben bir gulu sevdim sachları siyax gözleri kara sen beni sevip sevmedigini bilmesem ama bir kere vurulmushum ben sana

sesini duyunca bilim tutulur yuzunu görunce gönlum acılır sen beni sevip sevmedigini bilmesen ama bir kere vurulmushum ben sana

arkadaşım chan dostum o benim hep söyler hep diyor boş ver duşunme oni seviyorum senin guzel yuzunu

herkeşin derdi paradır puldur beim gönlum zengin ben bir kulum her zanam seviyorum sevdim sevechem seni

Большое спасибо всем, кто откликнется!

0

409

nyurkaa обьясни плиз это он про подругу говорит сладкая?
В этот раз подруга, что на фото, очень сладкая.

А теперь можно перевести попросить.
Котёнок Брат знает про наши разговоры. Мама знает что общаемся с тобой.
Маме показала твоё фото она сказала очень красивый.

0

410

ben bir gulu sevdim sachları siyax gözleri kara sen beni sevip sevmedigini bilmesem ama bir kere vurulmushum ben sana
Я одну розу полюбил, волосы черные глаза. ты меня люби что не любишь если не знаю, но один раз я vurulmushum тебе.

sesini duyunca bilim tutulur yuzunu görunce gönlum acılır sen beni sevip sevmedigini bilmesen ama bir kere vurulmushum ben sana
Твой голос услышав разум застынет, твое лицо увидев мое сердце откроется. Ты меня люби. что не любишь если не знаю, но один раз я vurulmushum тебе.

arkadaşım chan dostum o benim hep söyler hep diyor boş ver duşunme oni seviyorum senin guzel yuzunu
Мой друг, колокол, мой товарищ он мой, говорит все, о пустяках не думай, его люблю, твое красивое лицо

herkeşin derdi paradır puldur beim gönlum zengin ben bir kulum her zanam seviyorum sevdim sevechem seni
Каждого горе - деньги, марки. Мое сердце богато, я пепел(külüm), всегда люблю, любил и буду любить тебя..

0

411

nyurkaa обьясни плиз это он про подругу говорит сладкая?
В этот раз подруга, что на фото, очень сладкая.

А теперь можно перевести попросить.
Котёнок Брат знает про наши разговоры. Мама знает что общаемся с тобой.
Маме показала твоё фото она сказала очень красивый.

bu arada kэz arkadasэn cok tatlэ resimdeki - да, так написано. Но tatlı они часто говорят. Например, про маленького ребенка.

Kediciğim, abım bizim konuştuğumuzu biliyor. Annem de biliyor. Anneme senin resmini gösterdim, çok yakışıklısın diye dedi.

0

412

А можно ещё попросить.Пусть не забывается.

Ты написал что подруга моя сладкая? А говорил на других смотреть не можешь. Я же говорила что ревную очень тебя. Расстроил меня. Может тогда с ней лучше общаться станешь???

0

413

Привет всем!
Помогите пожалуйста!!!
Половину понимаю, половину нет. И еще хотела спросить - у них там че с пунктуацией? Никто ни запятых, ни точек не ставит.

Sen cok guzel ve akilisin hanim bir insansin yani mukemel birisi seni cokseviyurom ozluyurom baska kiz yok seni optum askim

0

414

Ты написал что подруга моя сладкая? А говорил на других смотреть не можешь. Я же говорила что ревную очень тебя. Расстроил меня. Может тогда с ней лучше общаться станешь???
Yazdın kız arkadaşım tatlı diye mi? Ya diyordun ki başkasını göremezsın. Demiştim ki seni çok kıskanırım ya. Üzdün beni. O zaman onunla buluştuğunu daha iyi olacak, değil mi?

0

415

Насчет точек и запятых - это точно!!!

Sen cok guzel ve akilisin hanim bir insansin yani mukemel birisi seni cokseviyurom ozluyurom baska kiz yok seni optum askim

Ты очень красивый и умный человек, моя госпожа.  То есть замечательный человек. Тебя очень люблю, другой девушки у меня нет. Тебя целую, любимая

0

416

nyurkaa ,большое спасибо и спокойной ночи

0

417

nyurkaa, спасибо тебе огромное! Всегда выручаешь.

0

418

ben bir gulu sevdim sachları siyax gözleri kara sen beni sevip sevmedigini bilmesem ama bir kere vurulmushum ben sana
Я одну розу полюбил, волосы черные глаза. ты меня люби что не любишь если не знаю, но один раз я vurulmushum тебе.

sesini duyunca bilim tutulur yuzunu görunce gönlum acılır sen beni sevip sevmedigini bilmesen ama bir kere vurulmushum ben sana
Твой голос услышав разум застынет, твое лицо увидев мое сердце откроется. Ты меня люби. что не любишь если не знаю, но один раз я vurulmushum тебе.

arkadaşım chan dostum o benim hep söyler hep diyor boş ver duşunme oni seviyorum senin guzel yuzunu
Мой друг, колокол, мой товарищ он мой, говорит все, о пустяках не думай, его люблю, твое красивое лицо

herkeşin derdi paradır puldur beim gönlum zengin ben bir kulum her zanam seviyorum sevdim sevechem seni
Каждого горе - деньги, марки. Мое сердце богато, я пепел(külüm), всегда люблю, любил и буду любить тебя..

ben bir gulu sevdim sachları siyax gözleri kara sen beni sevip sevmedigini bilmesem ama bir kere vurulmushum ben sana
Я одну розу полюбил с черными волосами и черными глазами, я не знаю, любишь ли ты меня или нет, но я в тебя влюбился(оборот -ıp -madıgını - что-то сделал или нет)

arkadaşım chan dostum o benim hep söyler hep diyor boş ver duşunme oni seviyorum senin guzel yuzunu
Мой друг, сердечный друг, говорит брось, не думай, его люблю, твое красивое лицо

herkeşin derdi paradır puldur beim gönlum zengin ben bir kulum her zanam seviyorum sevdim sevechem seni
все думают о деньгах и внешней красоте(т.е. материальных вещах), а я раб Божий(кул) с богатой душой я все время люблю любил и буду любить

0

419

ben bir gulu sevdim sachları siyax gözleri kara sen beni sevip sevmedigini bilmesem ama bir kere vurulmushum ben sana
Я одну розу полюбил, волосы черные глаза. ты меня люби что не любишь если не знаю, но один раз я vurulmushum тебе.

sesini duyunca bilim tutulur yuzunu görunce gönlum acılır sen beni sevip sevmedigini bilmesen ama bir kere vurulmushum ben sana
Твой голос услышав разум застынет, твое лицо увидев мое сердце откроется. Ты меня люби. что не любишь если не знаю, но один раз я vurulmushum тебе.

arkadaşım chan dostum o benim hep söyler hep diyor boş ver duşunme oni seviyorum senin guzel yuzunu
Мой друг, колокол, мой товарищ он мой, говорит все, о пустяках не думай, его люблю, твое красивое лицо

herkeşin derdi paradır puldur beim gönlum zengin ben bir kulum her zanam seviyorum sevdim sevechem seni
Каждого горе - деньги, марки. Мое сердце богато, я пепел(külüm), всегда люблю, любил и буду любить тебя..

ben bir gulu sevdim sachları siyax gözleri kara sen beni sevip sevmedigini bilmesem ama bir kere vurulmushum ben sana
Я одну розу полюбил с черными волосами и черными глазами, я не знаю, любишь ли ты меня или нет, но я в тебя влюбился(оборот -ıp -madıgını - что-то сделал или нет)

arkadaşım chan dostum o benim hep söyler hep diyor boş ver duşunme oni seviyorum senin guzel yuzunu
Мой друг, сердечный друг, говорит брось, не думай, его люблю, твое красивое лицо

herkeşin derdi paradır puldur beim gönlum zengin ben bir kulum her zanam seviyorum sevdim sevechem seni
все думают о деньгах и внешней красоте(т.е. материальных вещах), а я раб Божий(кул) с богатой душой я все время люблю любил и буду любить

Хааа, поняла chan dostum, это не çan dostum, а can dostum (душевный друг).. то-то, смотрю, чушь получается

0

420

Переведите плиззз а то весь день ждала письма а он только щас написал
canэm nasэlsэn inanki seni kэrmak istemedim
sen daha цnemlisin benim iзin senin
bu kadar kэskanacagэnэ  kэrэlcanэ bilseydim inan
yazmazdэm allah beni kahret seydide  sцylemeseydim
benim iзin sen varsin sen sen sen sen sen varsэn
askэm canэm  hayatэm inanki цzьr dilerim .bunu iзten sцylьyorum
beni afett ne olur afetmesen kahrolurum inan afet askэm beni .......
KALBЭM BENЭM  SEN VARSAN BENDE VARIM SEN YOKSAN BENDE YOKUMSENЭ SEVЭYORUM HABERЭN OLSUN

0


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » ПЕРЕВОД СМС'ОК! ПИШИТЕ СЮДА!