Турецкий язык для всех!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » ПЕРЕВОД СМС'ОК! ПИШИТЕ СЮДА!


ПЕРЕВОД СМС'ОК! ПИШИТЕ СЮДА!

Сообщений 151 страница 180 из 457

151

Да хочу на турецком.Помоги установить

напиши текст, я переведу

линейки и фигурки можно выбрать самой
для этого зайди на сайт, который указан в моей подписи

пысы\\ прежде чем выбирать отсчеты, определись какой ты хочешь "обратный" или "возрастающий"?

0

152

простите, не поняла  :blink:   ;шок; [/color]

Минут пять назад была фотка Таркана.И это я про него :wub:

0

153

[[color=green]напиши текст, я переведу

Что то в стиле типо мы любимся уже....

0

154

и на сколько же я выгляжу? 

Лет на 15  'muck:

0

155

aşkım, önemli değil nerde olacak, önemli (непринципиально  ;) ) nasıl. Ailemizi sağlabildiğin zaman onu yapmayı hakkında konuşalım.
Seninle olmaya (если бы не было çok, тогда бы остался инфинитив без изменения, по крайней мере я именно с таким употреблением постоянно сталкиваюсь  <_< )çok istiyorum, daima yanında.
Türkçe ile mi, ingilizce ile mi, rusça ile mi adresimi yazacak? (а зачем здесь ile? что-то я не поняла... :huh: )Ya kaç coçuklarımızı istiyorsun?
Eğer Türkiyede yaşacaz, nerde ben çalışacam? Eğer sen türk değilsan (yanı, benimki gibi rusum) Türkiyede çok zor işi bulmak.
Türk tanıdıklar sende var mı, kım Rusyada yaşar? (Rusyada yaşadığı? -те, которые живут в Росси -  тоже непринципиально  ;) ) Burda yaşamak kolay değil.
İkinci yüksek tahsıl almak istiyorum, yanı Türkiyeye uzun zaman için sadece 5 sene sonra gelebilirim. Ne kadar uzun zaman bekleyebilecek misin? (дословный перевод: "сколько (или как) долго  ты сможешь ждать". Требовалось: "Сможешь ждать так долго? ")Bir daha problemimizi var - sen Müslümansındır, ya ben Hıristianımdır. Ailen bunu nasıl karşılayacak? (твоя семья это как встретит?  :blink: )

Отредактировано arzu (2005-10-01 20:12:27)

0

156

и на сколько же я выгляжу? 

Лет на 15  'muck:

;шок;  ;шок;  ;шок;
не отпад просто

в 13 я выглядела на 17

а в 18, я выгляжу на 15  ха ха

0

157

А мне исчё одну фразу:

Сладенький мой, ты обесчал мне тоже своё фото выслать.
Смотреть на тебя-радость для моих глаз

0

158

Сладенький мой, ты обесчал мне тоже своё фото выслать.
Смотреть на тебя-радость для моих глаз

Tatlım, sen bana sözü verdin de resmini göndermek.
Sana bakmak - sevinçlik gözlerim için

0

159

Seninle olmaya (если бы не было çok, тогда бы остался инфинитив без изменения, по крайней мере я именно с таким употреблением постоянно сталкиваюсь  )çok istiyorum, daima yanında.

перед istiyorum всегда ставится неправильный глагол -mak

Türkçe ile mi, ingilizce ile mi, rusça ile mi adresimi yazacak? (а зачем здесь ile? что-то я не поняла...  )Ya kaç coçuklarımızı istiyorsun?

на турецком, на русском, на английском..

Eğer Türkiyede yaşacaz, nerde ben çalışacam? Eğer sen türk değilsan (yanı, benimki gibi rusum) Türkiyede çok zor işi bulmak. - это я тож поправила

Burda yaşamak kolay (легкий, я употребила легко - kolaylık  )değil.

kolaylık - легкость (существительное)
[span style='color:blue']kolaylık değil - не легкость
kolay değil[/span] - не легко (наречие)

Ne kadar uzun zaman bekleyebilecek misin? (дословный перевод: "сколько (или как) долго ты сможешь ждать". Требовалось: "Сможешь ждать так долго? ")

согласна, тогда Bu kadar uzun zaman bekleyebilecek misin?

Bir daha problemimizi var - sen Müslümansındır, ya ben Hıristianımdır. Ailen bunu nasıl karşılayacak? (твоя семья это как встретит?  )

karşılamak - встретить, принять, отнестись

Отредактировано nyurkaa (2005-10-01 20:26:56)

0

160

;)   ^_^

0

161

[напиши текст, я переведу

Что то в стиле типо мы любимся уже....

[color=green]может быть так
"мы любим уже..."  :huh:

гы но ведь это фактически как у меня :angry:

0

162

Как это перевести???!!!

haydi gel yoksa kaybolacam karanliklarda belki sisli bir kis gecesi belki huzunlu bir sonbahar aksami cesedimi bulacaklar camurlar arasinda gelip sana haber verecekler sasiracaksin bir elinde resmin bir elinde silahi vardidiyecekler inanmayacaksin kalkip geleceksin sonra bana cesedimi gorunce tas kesileceksin senin icin neler cektigimi anlayacaksin tutup ellerinden affet diyeceksin seni coktan affettigimi bilmeyeceksin egilip sarilacaksin soguk vucuduma iste o anda bir fisilti duyacaksin dudaklarindan "elveda"

0

163

:blink: так!..  я ЭТО уже переводила где-то кому-то на форуме.. сейчас поищу..

0

164

а я щас переведу, если ты не против :rolleyes:

0

165

haydi gel yoksa kaybolacam karanliklarda belki sisli bir kis gecesi belki huzunlu bir sonbahar aksami cesedimi bulacaklar camurlar arasinda gelip sana haber verecekler sasiracaksin bir elinde resmin bir elinde silahi vardidiyecekler inanmayacaksin kalkip geleceksin sonra bana cesedimi gorunce tas kesileceksin senin icin neler cektigimi anlayacaksin tutup ellerinden affet diyeceksin seni coktan affettigimi bilmeyeceksin egilip sarilacaksin soguk vucuduma iste o anda bir fisilti duyacaksin dudaklarindan "elveda"

Давай, приходи, или затеряюсь во мраке. Возможно, туманной зимней ночью, возможно печальным осенним вечером мое мертвое тело найдут среди грязи. Придут, тебе сообщат, растеряешься ты. В одной руке изображение, в другой – оружие, скажут было. Не поверишь, встанешь и придешь, тело увидев, окаменеешь. Что из-за тебя терпел, поймешь. Руками взяв, прости, скажешь. Что тебя давно простил, не узнаешь. Наклонившись, обнимешь холодное мое тело. Пожелай и в тот момент шёпот губами почувствуешь «прощай»

Отредактировано nyurkaa (2005-10-02 13:39:53)

0

166

haydi gel yoksa kaybolacam karanliklarda belki sisli bir kis gecesi belki huzunlu bir sonbahar aksami cesedimi bulacaklar camurlar arasinda gelip sana haber verecekler sasiracaksin bir elinde resmin bir elinde silahi vardidiyecekler inanmayacaksin kalkip geleceksin sonra bana cesedimi gorunce tas kesileceksin senin icin neler cektigimi anlayacaksin tutup ellerinden affet diyeceksin seni coktan affettigimi bilmeyeceksin egilip sarilacaksin soguk vucuduma iste o anda bir fisilti duyacaksin dudaklarindan "elveda"

ну как всегда, ихние заготовочки  :lol:  :P

0

167

Kisssss, я тебе это уже переводила в сентябре, только в другой теме..

0

168

Ну-ка, попробуем вашу линейку..

http://vsdi.net/count/down/i/meter-ru16364.png

0

169

ты решила использовать обратный отсчет?

0

170

Да, надо же соригинальничать

http://vsdi.net/count/down/i/meter-ru16364.png

0

171

А что, мне нравится  :lol:

http://vsdi.net/count/down/i/meter-ru16364.png

0

172

Спасибки за помощь...)))

0

173

слушай, а почему она у тебя выше подписи находится?  :huh:   :blink:

Отредактировано arzu (2005-10-02 18:11:44)

0

174

Потому что я в аватор не вставляла, а вставила как IMG

0

175

так у меня идет url и img внутри

0

176

Жми IMG и в выскочившем окне напиши адрес (URL), начиная с http://

0

177

Доброго всем дня!!! Помогите, пожалуйста. Мне обычно nyurkaa помогала, но сейчас она занята, может найдутся ещё добрые люди:

sen benim canimsin birtanem seni cok ozledim seni bekliyorum.
Заранее спасибо! :D

Отредактировано Стрекоза (2005-10-03 12:25:28)

0

178

Стрекоза, привет!
Извини, у меня на этой неделе учеба - ПК рядом нет..
Отвечать буду по мере возможности

sen benim canimsin birtanem seni cok ozledim seni bekliyorum.

Ты моя душа, единственная моя. По тебе очень соскучился. Тебя жду.

0

179

Спасибо тебе! Это ты извини за достачу!  ^kiss&fl^

0

180

ой, девочки. Эти турки такие обманщики всё-таки. <_<
;шок;Сегодня узнаю, что мой, скажем так, бывший (уже) любимый, после того как я уехала, развлекался dance; на пляже с другой русской девушкой.
И получается, что после этих развлечений, когда сезон почти закончился, он мне начинает писать всякие смс-ки на тему Большой любви ко мне. ^poslanie^
Ну, и как мне к этому теперь относиться?
И это он ещё на меня "наезжал", что я его не люблю, а люблю "рашн бой"! И это он же мне писал, что нет у него другой девушки

Так, что вы поосторожнее с ними, потом, если что, будет очень больно  :(

Отредактировано He3a6yqka (2005-10-03 20:43:47)

0


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » ПЕРЕВОД СМС'ОК! ПИШИТЕ СЮДА!