Mehmet Hengirmen
30 Derste Türkçe
Турецкий язык за 30 уроков
Электронную версию подготовил, лексический комментарий добавил Илья Франк wwwfranklang.ru
Правила чтения
(взяты с wwwmuhranof.narod.ru/turmain.htm)
В турецком все читается, как пишется, за исключением одной нечитаемой буквы. Имееетс 8 гласных. Непривычных букв всего несколько:
I ı - обыкновенное русское Ы. Например, Igdır - это Ыгдыр
Öö – то же, что и в немецком, если кто знает. То есть, "rö" читается как рё, но р не смягчается. Пример – göl, görmek, köy
Üü – аналогичное немецкому, то есть среднее между у и ю. "rü" читается как рю без смягчения р.
Ğğ – в старотурецком читалось, как украинское "г", сейчас не читается и, к примеру, название города Niğde читается Нидэ или Нийдэ.
Şş – обыкновенное Ш.
Çç – наше родное Ч. Например, в названиях Чорум и Чанаккале – Çorum, Çanakkale.
Cc – не всякий догадается, что это ДЖ. Например, есть такая еда, что-то вроде кефира с огурцами – cacık (джаджык).
Yy – читается как Й. Например, yaya – пешком (яя или йайа).
â – встречается очень редко. Например, в имени Kâmran - Кямран.
Прочее – стандартная латиница, только без букв Q, X, W. В целом произношение несколько мягкое. Слова типа "bellek" читаются беллекь.
Урок 1
Здравствуйте!
Ольга: Merhaba!
Здравствуйте!
Эрол: Merhaba!
Здравствуйте!
Ольга: Adınız ne?
Как вас зовут (имя Ваше как)?
Эрол: Adım Erol.
Меня зовут Эрол (имя мое ...).
Ольга: Nasılsınız?
Как поживаете (как вы)?
Эрол: Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız?
Спасибо, хорошо (благодарность делаю, я хорошо). А у вас как дела?
Ольга: Teşekkür ederim, ben de iyiyim.
Спасибо, тоже хорошо (я тоже хорошо).
1А Повседневные выражения
Günaydın: Доброе утро
İyi günler: Добрый день
İyi akşamlar: Добрый вечер
İyi geceler: Спокойной ночи
1Б Извините
Антон: İyi günler!
Добрый день!
Арзу: İyi günler!
Добрый день!
Антон: Adın ne?
Как тебя зовут (имя твое как)?
Арзу: Adım Arzu.
Антон : Affedersiniz, anlamadım.
Извините, не понял (ma – отрицание).
Арзу: Adım Arzu.
1В Знакомство
Ольга: Adınız ne?
Как вас зовут?
Эрол: Adım Erol. Sizin adınız ne?
Меня зовут Эрол. А как вас зовут?
Ольга: Benim adım Olga.
Меня зовут Ольга (мое имя...).
Эрол: Affedersiniz, anlayamadım.
Извините, я не понял (не смог понять).
Ольга: Adım Olga. Sizin adınız ne?
Меня зовут Ольга. А как вас зовут?
Эрол: Benim adım da Erol.
Меня зовут Эрол (а мое имя...).
Ольга: Tanıştığımıza memnun oldum.
Очень приятно (знакомству вашему рада стала).
Эрол: Ben de memnun oldum.
Мне тоже очень приятно.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Adınız ne? – Benim adım Şirin.
– Adın ne?
– Adınız ne?
– Benim adım Arzu. Senin adın ne?
– Benim adım Şirin, Sizin adınız ne?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Nasılsınız? – Teşekkür ederim, iyiyim.
– Nasılsınız?
– Nasılsın?
– İyi günler! Nasılsınız?
– Merhaba! Nasılsın?
Курсы турецкого языка Ильи Франка wwwschool.franklang.ru
Урок 2
Турецкий алфавит
Ольга: Türkçede kaç harf var?
Сколько букв в турецком алфавите (var – имеется)?
Эрол: Türkçede 29 harf var.
В турецком алфавите 29 букв.
Ольга: Türkçede kaç ünlü var?
Сколько гласных букв в турецком алфавите (ün – звучание)?
Эрол: Türkçede 8 ünlü var.
В турецком алфавите 8 гласных букв.
Ольга: Türkçede kaç ünsüz var?
В турецком алфавите сколько согласных букв?
Эрол: Türkçede 21 ünsüz var.
В турецком алфавите 21 согласная буква.
Ольга: Türkçede harfler nasıl okunur?
Как читаются буквы турецкого алфавита?
Эрол: Yazıldığı gibi okunur.
Как пишутся, так и читаются (gibi – подобно).
2A Турецкий алфавит
В турецком алфавите 29 букв, из них 21 согласная и 8 гласных. Буквы дают особые звуки, которые передать русским алфавитом не всегда возможно. А также турецкая буква ' e ', в отличии от русской ' э' мягкая.
2Б Гласные и согласные
В турецком алфавите 8 гласных и 21 согласная буква.
Гласные a, e, ı, i, o, ö, u, ü
Согласные b, c, ç, d, f, g, ğ, h, j, k, l, m, n, p, r, s, ş, t, v, y, z
2В Особенности турецкого языка
• Корень слова не изменяется.
• В турецком языке приставок нет. Словообразование осуществляется с помощью суффиксов.
• Предлогов в турецком языке также нет, их также заменяют суффиксы.
• Существительные не делятся на мужской, средний и женский роды.
• Множественное число образуется с помощью суффикса -lar (-ler)
kız – kızlar (девочки, девушки)
erkek – erkekler (мужчины)
çocuk – çocuklar (дети)
• В турецком языке после корня могут присоединяться несколько суффиксов.
kadın-lar-ı-mız-ın (наших женщин)
kız-lar-ı-miz-dan (от наших девушек)
• Закон сингармонизма (гармонии гласных).
(добавлено из http://www.muhranof.narod.ru/turmain.htm)
Это, в сущности, простая вещь, но к ней надо привыкнуть. Идея в том, что окончания пристраиваются к словам по принципу – "что б красивее звучало". Например, есть окончание "-dir". Центральная гласная "i" здесь может меняться на любую другую - смотря по тому, какая гласная стоит последней в основном слове. Например:
askerdir, но kurddur
К счастью, тут существует некая строгая зависимость, которая все упрощает. Правило такое - если в слове последняя гласная – i или e, тогда в окончании ставится i (как в примере); если последняя a или ı, то ставится ı; если последняя о или u, то ставится u; если же последняя ö или ü, то пишем ü.
Это применимо и к некоторым частицам, поэтому – olur mu?(можно ли?), но olmaz mı?(нельзя ли?)
И так далее:
Atatürk köprüsü – Мост Ататюрка,
Toros dağları – Горы Тавр
Ben rusum – я русский
Ben türküm – я турок
Bu denizdir – Это море
Bu sokaktır – Это улица
Ankaraya – В Анкару,
Erzurumu – В Эрзурум
В первое время эта особеность языка вызывает некоторые трудности, но со временем язык привыкает и все будет выговариваться само собой.
Урок 3
Что это?
Катя: Bu ne?
Что это?
Арзу: Bu arabadır.
Это машина (машина-есть).
Катя: Bunun adı ne?
Как это называется (этого имя как)?
Арзу: Bu bavuldur.
Это чемодан.
Катя: Bu ne?
Что это?
Арзу: Bu telefondur.
Это телефон.
Катя: Bunun adı ne?
Как это называется?
Арзу: Bu ütüdür.
Это утюг.
3А Кто это?
Катя: Bu kim?
Кто это?
Арзу: Bu Şirin'dir.
Это Ширин.
Катя: Bu kim?
Кто это?
Арзу: Bu Gökhan'dır.
Это Гёкхан.
Катя: Bunlar kim?
Кто это?
Арзу: Bunlar Şirin ve Gökhan.
Это Ширин и Гёкхан.
ЗБ Гармония звуков (закон сингармонизма)
Гласные буквы в турецком алфавите делятся на 2 группы:
Твёрдые гласные а I o u
Мягкие гласные e i ö ü
В турецких словах после твёрдого глассного в суффиксах следует твёрдый гласный, а после мягкого - мягкий.
Мягкие гласные: Bu Emel'dir.
Твёрдые гласные: Bu Gökhan'dır.
Звук "e" в слове "Emel" мягкий.
Звук "а" в слове "Gökhan" твёрдый.
3В Суффиксы множественного числа: -lar (-ler)
Суффиксы множественного числа ставятся в соответствии с законом сингармонизма:
gün – günler
öğrenci – öğrenciler
ütü – ütüler
bavul – bavullar
telefon – telefonlar
doktor – doktorlar
ЗГ Падежи
Гласные в падежных окончаниях подчиняются закону сингармонизма.
куда -а (-е)
Nereye gidiyorsun? – Okula gidiyorum.
Nereye gidiyorsun? – Eve gidiyorum.
откуда -dan (-den)
Nereden geliyorsun? – Okuldan geliyorum.
Nereden geliyorsun? Evden geliyorum.
где -da (-de)
Nerede oturuyorsun? – İstanbul'da oturuyorum.
Nerede oturuyorsun? – İzmir'de oturuyorum.
3Д Вспомогательный суффикс утверждения:
-dir (-dir, -dur, -dür) соответствует глаголу "есть". Гласные также подчиняются закону сингармонизма.
Bu kim? – Bu Olga'dır.
Bu kim? – Bu Erol'dur.
Bu kim? – Bu Emel'dir.
Bu ne? – Bu ütüdür.
Суффикс "-dir" используется не всегда.
Bu kim? – Bu Olga.
Bu kim? – Bu Şirin.
Bu kim? – Bu Erol.
Bu ne? – Bu ütü.
Упражнения
Пожалуйста, поставьте соответствующее окончание существительного-сказуемого:
Bu arabadır.
Bu ev ...
Bu okul ...
Bu bavul ...
Bu telefon...
Bu ütü ...
Bu Olga'dır.
Bu Katya'...
Bu Şirin'...
Bu Erol' ...
Bu Gökhan'...
Bu Anton'...
Существительные в турецком языке делятся на 2 группы: личные и безличные.
Личные существительные: имена людей и животных.
например: Olga, Erol, Arzu, Gökhan, Anton.
Названия вещей и других существительных безличные.
Например: ev (дом), araba (машина), masa (стол).
Суффиксы прибавляемые к личному существительному отделяются апострофом ( ' ).
Bu Katya'dır.
Bu okuldur.
Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Nereye gidiyorsun? – Okula gidiyorum.
Nereye gidiyorsun? – İstanbul'.... gidiyorum.
Nereye gidiyorsun? – İzmir'.... gidiyorum.
Nereye gidiyorsun? – Ev.... gidiyorum.
Nereden geliyorsun? – Rusya'dan geliyorum.
Nereden geliyorsun? – Moskova'.....geliyorum.
Nereden geliyorsun? – Sankt-Peterburg'.....geliyorum.
Nerede oturuyorsun? – Antalya'da oturuyorum.
Nerede oturuyorsun? – Moskova'.... oturuyorum.
Nerede oturuyorsun? – İzmir'......oturuyorum.
Турция
(для чтения подобных дополнительных текстов Вам понадобится словарь)
Türkiyenin nüfusu ortalama yetmiş milyondur. Üç yanı denizlerle çevrilidir. En büyük kentleri İstanbul, İzmir, Ankara, Bursa, Adana, Antalya gibi kentlerdir.
İstanbul'un nüfusu ortalama on milyondur. Türkiyenin başkenti Ankara'dır. Ankara'nın nüfusu ortalama üç milyondur.
Türkiye, Asya ve Avrupa arasında bir köprüdür, İstanbul Boğaz Köprüsü, Asya ve Avrupa'yı birbirine bağlar.
Урок 4
Где вы работаете?
Ольга: Ne doktorusun?
Ты какой врач?
Эрол: Göz doktoruyum. Sen ne iş yapıyorsun?
Я окулист (göz – глаз). Кто ты по профессии (ты какую работу делаешь)?
Ольга : Ben doktora yapıyorum.
Я работаю над докторской диссертацией.
Эрол: Hangi alanda doktora yapıyorsun?
По какой специальности работаешь над докторской диссертацией (в какой области)?
Ольга: Türkoloji alanında doktora yapıyorum.
Я работаю над докторской диссертацией по тюркологии.
Эрол: Bu nedenle güzel Türkçe konuşuyorsun.
Поэтому ты говоришь по-турецки хорошо.
Ольга: Teşekkür ederim.
Спасибо.
4А Кто вы по профессии
Арзу: Mesleğiniz ne (ваша профессия что)?
Кто вы по профессии?
Антон: Ben bilgisayar mühendisiyim.
Я инженер-компьютерщик (mühendis – инженер).
Арзу: Nerede çalışıyorsun?
Где ты работаешь?
Антон: Bir bilgisayar firmasında çalışıyorum. Siz nerede çalışıyorsunuz?
Я работаю в одной компьютерной фирме. А где вы работаете?
Арзу: Ben öğretmenim. Okulda çalışıyorum.
Я учительница. Я работаю в школе.
Профессии
hastane больница
dişçi стоматолог
hemşire медсестра
avukat адвокат
ressam художник
mimar архитектор
gazeteci журналист
sekreter секретарь
öğretmen учитель
işçi рабочий
iş adamı бизнесмен
politikacı политик
Грамматика
Настоящее время : идти (ехать), не идти (не ехать) -iyor
gitmek gitmemek
Ben gidiyorum gitmiyorum
Sen gidiyorsun gitmiyorsun
0 gidiyor gitmiyor
Biz gidiyoruz gitmiyoruz
Siz gidiyorsunuz gitmiyorsunuz
Onlar gidiyorlar gitmiyorlar
Ben okula gidiyorum. Я иду в школу. Sen eve gidiyorsun. Ты идешь домой. O sinemaya gidiyor. Он идет в кино. Biz pikniğe gidiyoruz. Мы отправляемся на пикник. Siz tiyatroya gidiyorsunuz. Вы идете в театр. Onlar İzmir'e gidiyorlar. Они отправляются, едут в Измир.
Существительное-сказуемое:
С помощью этого суффикса существительное становится сказуемым в предложении.
Соответствует глаголу есть в старорусском языке, например Я есть барин.
Erol + doktor – Erol doktordur.
-dur превращает существительное в глагол.
Склонение существительного-сказуемого:
Ben doktorum. Sen doktorsun. O doktordur. (я, ты, он)
Biz doktoruz. Siz doktorsunuz. Onlar doktordurlar. (мы, вы, они)
Для третьего лица используется суффикс но иногда его опускают.
Erol doktordur. Olga öğrencidir. (студентка) Anton rustur. Arzu öğretmendir. (преподаватель) Bu arabadır. (машина) Bu masadır. (стол) Bu kalemdir. (ручка)
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Ne iş yapıyorsunuz?
– Öğrenciyim, okula gidiyorum.
– Ne iş yapıyorsunuz ?
– Hangi okula gidiyorsunuz ?
– Hangi bölümde okuyorsun?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Mesleğiniz ne?
– Ben doktorum.
– Mesleğiniz ne?
– Sizin mesleğiniz ne?
– Senin mesleğin ne?
– Ne iş yapıyorsun?
Урок 5
Вы говорите по-турецки?
Ольга: İyi günler.
Добрый день.
Эрол: İyi günler.
Добрый день.
Ольга: Size arkadaşımı tanıştırayım. Adı Katya.
Хочу познакомить вас с моей подругой (познакомлю-ка). Её зовут Катя.
Эрол: Benim adım da Erol. Tanıştığımıza memnun oldum.
А меня зовут Эрол. Очень приятно.
Катя: Rusça biliyor musun?
Ты знаешь русский язык?
Эрол: Evet, Rusça biliyorum.
Да, я знаю русский язык.
Siz Türkçe biliyor musunuz?
Вы знаете турецкий язык?
Катя: Ben biraz Türkçe konuşuyorum.
Я немного говорю по-турецки.
5А Откуда вы приехали?
Эрол: Nereden geliyorsun?
Откуда ты приехала?
Катя: Rusya'dan geliyorum. Türkiye'de nerede oturuyorsun?
Я приехала из России. Где ты живёшь в Турции?
Эрол: İstanbul'da oturuyorum.
Я живу в Стамбуле.
Катя: Hangi semtte oturuyorsun?
В каком районе ты живёшь?
Эрол: Beşiktaş'ta oturuyorum. Siz hangi semtte oturuyorsunuz?
Я живу в районе Бешикташ. А в каком районе вы живёте?
Катя: Ben de Taksim'de oturuyorum.
А я живу в районе Таксим.
Эрол: İstanbul'u beğeniyor musun?
Тебе нравится Станбул?
Катя: Evet, çok beğeniyorum.
Да, мне очень нравится.
5Б Удостоверение
Soyadı Çimen
Adı Erol
Mesleği Mühendis
Uyruğu Türk
Adresi Şirin Sok. No: 28/1 Oran-Ankara
5В Числа
1 bir 2 iki 3 üç 4 dört 5 beş
6 altı 7 yedi 8 sekiz 9 dokuz 10 on
11 on bir 12 on iki 13 on üç 14 on dört 15 on beş
16 on altı 17 on yedi 18 on sekiz 19 on dokuz 20 yirmi
Грамматика
Настоящее время : знать, не знать
bilmek bilmemek
Ben biliyorum bilmiyorum
Sen biliyorsun bilmiyorsun
0 biliyor bilmiyor
Biz biliyoruz bilmiyoruz
Siz biliyorsunuz bilmiyorsunuz
Onlar biliyorlar bilmiyorlar
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Rusça biliyor musun? – Evet, Rusça biliyorum.
– Türkçe biliyor musun?
– Beni anlıyor musun?
– Nereden geliyorsun?
– Türkiye'de nerede oturuyorsun?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Sen doktor musun? – Evet, ben doktorum.
– Sen öğrenci misin?
– Sen öğretmen misin?
– Siz Rus musunuz?
– Siz Türk müsünüz?
– Siz Amerikalı mısınız?
– Siz Rusya'dan mı geliyorsunuz?
– Hangi semtte oturuyorsun?
– İstanbul'u beğeniyor musun?
Урок 6
Вы женаты?/замужем?
Арзу: Evli misin?
Ты женат?
Андрей: Hayır, evli değilim.
Нет, я не женат.
Арзу: Nişanlı mısın?
Ты помолвлен (жених ли ты)?
Андрей: Hayır, nişanlı değilim. Siz evli misiniz?
Нет, я не помолвлен. Вы замужем?
Арзу: Hayır, ben de evli değilim.
Нет, я не замужем.
Андрей: Nişanlı mısınız?
Вы помолвлены?
Арзу: Hayır, nişanlı değilim.
Нет, я не помолвлена.
Андрей: Mesleğiniz ne?
Кто вы по профессии?
Арзу: Ben öğretmenim.
Я учительница.
bekârım я холостой, не замужем
6А У вас есть братья или сестры?
Катя: Kardeşin var mı?
У тебя есть братья или сестры?
Эрол: Evet, var.
Да, есть.
Катя: Kaç kardeşin var?
Сколько у тебя братьев или сестёр?
Эрол: Bir kardeşim var.
Один.
Катя: Kız mı, erkek mi?
Сестра или брат?
Эрол: Bir kız kardeşim var.
У меня есть одна сестра.
Senin kardeşin var mı?
У тебя есть братья или сестры?
Катя: Bir erkek kardeşim var.
У меня есть один брат.
Родственники:
kardeş брат, сестра
erkek kardeş брат
kız kardeş сестра
baba отец
anne мать
eşim мой супруг/моя супруга
oğlum мой сын
kızım моя дочь
arkadaş друг, подруга
6Б Кто кем работает?
– Bu kim?
– Bu Olga.
– Olga ne yapıyor?
– Olga göz doktorudur. Hastaneye gidiyor.
hastane больница
– Bu kim?
– Bu Katya.
– Katya evli mi?
– Hayır, Katya evli değil. Katya bekâr.
– Bu kim?
– Bu Erol.
– Erol ne iş yapıyor?
– Erol öğrencidir. Doktora yapıyor.
– Bu kim?
– Bu Arzu.
– Arzu nerede çalışıyor?
– Arzu öğretmendir. Lisede çalışıyor.
lise лицей
Грамматика
Вопросительная частица: mi (mi, mu, mü)
Anton evli mi? – Hayır, Anton evli değil.
Anton bekâr mı? – Evet, Anton bekâr.
Anton öğrenci mi? – Hayır, Anton öğrenci değil.
Erol öğrenci mi? – Hayır, Erol öğrenci değil.
Erol doktor mu? – Evet, Erol doktor.
Erol evli mi? – Hayır, Erol bekâr.
Olga öğretmen mi? – Hayır, Olga öğrenci.
Olga nişanlı mı? – Hayır, Olga nişanlı değil.
Olga erkek mi? – Hayır, Olga erkek değil.
Arzu öğrenci mi? – Hayır, Arzu öğrenci değil.
Arzu öğretmen mi? – Evet, Arzu öğretmen.
Arzu bekâr mı? – Evet, Arzu bekâr.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Arzu evli mi?
– Arzu nişanlı mı?
– Arzu öğrenci mi?
– Arzu öğretmen mi?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Erol'un kardeşi var mı? – Erol'un kardeşi var.
– Erol'un kaç kardeşi var?
– Erol'un kardeşi kız mı, erkek mi?
– Katya'nın kardeşi var mı?
– Katya'nın kardeşi kız mı?
– Sizin kardeşiniz var mı?
– Sizin kardeşiniz kız mı, erkek mi?
– Senin erkek arkadaşın var mı?
– Senin dostun var mı?
Стамбул
İstanbul dünyanın en güzel şehirlerinden biridir, İstanbul'un tarihi üç bin yıl öncesine kadar uzanır, İstanbul, 1453 yılında Osmanlı imparatorluğunun başkenti olmuştur.
İstanbul'un en güzel yerlerinden biri Sultan Ahmet Meydanıdır. Burada Ayasoyfa Camisi, Sultan Ahmet Camisi, İstanbul Arkeoloji Müzesi, Topkapı Sarayı gibi çok önemli tarihi eserler bulunur.
Урок 7
Какие языки вы знаете?
Эрол: Sizi kardeşimle tanıştırayım. Adı Arzu.
Я хочу познакомить вас с моей сестрой. Её зовут Арзу.
Ольга: Benim adım da Olga.
Арзу: Güzel Türkçe konuşuyorsun.
Ты хорошо говоришь по-турецки.
Ольга: Teşekkür ederim. Rusça biliyor musun?
Спасибо. Ты знаешь русский язык?
Арзу: Hayır, Rusça bilmiyorum.
Нет, я не знаю русский язык.
Ольга: Hangi dilleri biliyorsun?
Какие языки ты знаешь?
Арзу: İtalyanca ve İspanyolca biliyorum.
Я знаю итальянский и испанский языки.
Языки:
Rusça
İngilizce
Almanca
Fransızca
İspanyolca
İtalyanca
Arapça
7А Сколько вам лет?
Арзу: Kaç yaşındasın?
Сколько тебе лет (yaş – год, «в скольких годах ты есть»)?
Ольга: Yirmi dört yaşındayım.
Мне двадцать четыре года.
Арзу: Türkiye'de ne yapmak istiyorsun?
С какой целью ты приехала в Турцию (что делать хочешь)?
Ольга: Türkiye'de doktora yapmak istiyorum.
В Турции я хочу работать над докторской диссертацией.
Арзу: Ne olmak istiyorsun?
Кем ты хочешь стать?
Ольга : Türkolog olmak istiyorum.
Я хочу стать тюркологом.
Арзу : Hangi üniversitede doktora yapmak istiyorsun?
В каком университете ты хочешь работать над докторской диссертацией?
Ольга: İstanbul Edebiyat Fakültesinde.
В Стамбуле, на филологическом факультете.
7Б Профессия
Olga, Rusya'dan Türkiye'ye geliyor. Erol ve Arzu ile tanışıyor. Arzu, Erol'un kardeşidir. Olga, Türkçeyi güzel konuşuyor. Arzu biraz Rusça biliyor. Birlikte İstanbul'u geziyorlar. Olga İstanbul'u çok beğeniyor. Olga, Edebiyat Fakültesinde doktora yapıyor. Türkolog olmak istiyor. Bu nedenle Edebiyat Fakültesine gidiyor. Meslek, insanlar için çok önemlidir. Sevdiğimiz iş bizi mutlu eder.
konuşmak говорить
bilmek знать
gezmek гулять, путешествовать
önemli важный
mutlu счастье
insan человек
insanlar için для людей
Sevdiğimiz iş bizi mutlu eder. Любимая нами работа нас счастливыми делает.
edebiyat литература
fizik физика
kimya химия
matematik математика
işletme менеджмент
felsefe философия
sosyoloji социология
tıp медицина
pedagoji педагогика
Грамматика
Падежи:
Винительный: -ı (-i, -u, -ü)
Дательный: -а (-е)
Предложный: -da (-de)
Исходный (откуда?): -dan (-den)
Родительный (принадлежности): -m (-in, -un, -ün)
существительное ev
Винительный evi
Дательный eve
Предложный evde
Родительный evden
Родительный evin
Evi boyuyoruz. Eve gidiyoruz. Evde kalıyoruz. Evden geliyoruz. Evin penceresi.
(ниже идет добавление, взятое с http://www.muhranof.narod.ru/turmain.htm)
Падежи - одно из сложных мест турецкого языка, тем более, что некоторые – вроде принадлежности – русскому вообще не свойственны.
Падеж принадлежности
Суть его в том, что в словосочетаниях типа "моя сумка" слово сумка необходимо оформлять падежом, и обычное çanta превращается в çantam. Кроме того, этот падеж часто мелькает в топонимике. То есть:
озеро – göl; но озеро Ван – Van gölü.
дорога – yol; но трабзонская дорога – Trabzon yolu
мост – köprü; но мост Ататюрка – Atatürk köprüsü.
горы – dağlar; но горы Тавра – Toros dağları
Образуется путем прибавления окончаний в соответствии с законом гармонии гласных:
после гласных после согласных
1 -m -miz, -mız, ... -ım -ımız, imiz...
2 -n -niz, -nız, ... -ın -ınız, iniz ...
3 -sı -ları, leri, -ı -ları, lari
Окончание принимает на себя ударение!
at - лошадь, atım - моя лошадь, atı – его лошадь, atımız – наша лошадь
arkadaş – друг, arkadaşım – мой друг, arkadaşın – твой друг
komşu – сосед, komşun – ваш сосед, komşumuz – наш сосед.
Дательный падеж
Отвечает на вопрос – кому?(kime?), чему?(neye?), куда?(nereye?)
Образуется просто: путем прибавления a-e после согласных слов и ya-ye после гласных. Эти окончания принимают ударения.
Творительный падеж
Отвечает на вопрос кем? (kim ile?) чем? (ne ile?) Образуется путем прибавления аффикса la-le, который безударный!
kurşunkalemle – карандашом;
Иногда пишется отдельным словом. Так же имеет значение "с кем/чем", "посредством чего-либо".
Ali kızkardeşi ile konuşuyor – Али разговаривает со своей сестрой. (kızkardeşi – его сестра)
В сочетании с указательным местоимением Т.П. принимает аффикс родительного: in, im.
benimle – со мной; seninle – с тобой
Родительный падеж
Отвечает на вопрос чей? (kimin?) чего? (neyin?). Встречается часто и в самых неожиданных местах. Образуется посредством аффиксов:
ın-un-in-ün – после слов с последней согласной.
nın-nun-nin-nün – после слов с последней гласной.
Bu tüfek kimindir? – Это чье ружье?
Bu tüfek Mustafanındir. – Это ружье Мустафы.
Бывают исключения. Например, su – suyun (вода), ne – neyin (что).
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Olga kiminle tanışıyor? – Olga Arzu'yla tanışıyor.
– Arzu kiminle tanışıyor?
– Olga, nereyi gezmek istiyor?
– Olga, İstanbul'u beğeniyor mu?
– İstanbul güzel bir kent mi?
– İstanbul'da trafik iyi mi?
– İstanbul'da kaç milyon insan yaşıyor?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Olga kaç yaşında?
– Olga ne yapmak istiyor?
– Olga ne olmak istiyor?
– Olga, hangi bölümde doktora yapmak istiyor?
–Türkçe kolay bir dil mi?
bölüm раздел, область
kolay легкий
dil язык
Урок 8
Пойдём в театр?
Эрол: Bugün günlerden ne?
Какой сегодня день недели?
Ольга: Bugün çarşamba.
Сегодня среда.
Эрол: Bu akşam ne yapıyorsun?
Что ты будешь делать сегодня вечером?
Ольга: Bu akşam tiyatroya gidiyorum.
Сегодня вечером я пойду в театр.
Sen de gelir misin?
А ты пойдёшь?
Эрол: Bu akşam işim var.
Сегодня вечером я занят (дело у меня есть).
Ama cuma günü boşum.
Но в пятницу я свободен.
Ольга: Sen de cuma günü gelir misin?
А в пятницу пойдёшь?
Эрол: Evet, cuma akşamı gelirim.
Да, в пятницу вечером пойду.
Дни недели:
pazartesi понедельник
salı вторник
çarşamba среда
perşembe четверг
cuma пятница
cumartesi суббота
pazar воскресенье
8А Времена года
ilkbahar весна
sonbahar осень
yaz лето
kış зима
8Б Месяцы
Ocak Январь
Şubat Февраль
Mart Март
Nisan Апрель
Mayıs Май
Haziran Июнь
Temmuz Июль
Ağustos Август
Eylül Сентябрь
Ekim Октябрь
Kasım Ноябрь
Aralık Декабрь
8В Самое лучшее время года
Yaz aylarında hava sıcak oluyor. Denize gidiyoruz, yüzüyoruz. Turistik ve tarihî yerleri geziyoruz. Sonbaharda ağaçların yapraklan sararıyor. Her taraf rengârenk oluyor. Hava serinliyor. Kışın havalar soğuyor. Yağmur ve kar yağıyor. Dağlarda kayak yapıyoruz, ilkbaharda ağaçlar çiçek açıyor. Havalar ısınıyor. Otlar yeşeriyor. Doğa yeniden canlanıyor.
Sizce hangi mevsim daha güzel?
güzel красивый
hangi какой, как
daha ещё
yüzmek плавать
sararmak пожелтеть
olmak быть
kayak лыжи
ot трава
ağaç дерево
hava погода
her taraf везде
serinlemek прохлаждаться
yeşermek зеленеть
yağmur дождь
sıcak жарко
gezmek гулять
rengârenk разноцветный
soğuk холод
açmak раскрываться
Грамматика
Вопрос Кто? : Kim?, Kimler?
– Kim tiyatroya gidiyor?
– Olga tiyatroya gidiyor.
– Olga, kimle tiyatroya gidiyor?
– Olga, Erol ile tiyatroya gidiyor.
– Cuma akşamı kim boş.
– Cuma akşamı Erol boş.
Союз : ile (на чём?)
– Erol, tiyatroya ne ile gidiyor?
– Erol, tiyatroya araba ile gidiyor. (на машине)
– Olga, tiyatroya ne ile gidiyor?
– Olga, tiyatroya otobüs ile gidiyor.
– Anton eve ne ile gidiyor? (домой)
– Anton eve yürüyerek gidiyor. (пешком)
В турецком языке гласные буквы рядом не ставятся, между ними ставится соединительная согласная буква "у".
araba ile gidiyor – arabayla gidiyor.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Bir haftada kaç gün var? – Bir haftada yedi gün var.
– Pazartesi ne yapıyorsun?
– Cuma günü tiyatroya gidelim mi?
– Hafta sonu pikniğe gelir misin?
– Salı günü buluşalım mı?
– Pazar günü sinemaya gidelim mi?
– Çarşamba akşamı evde misin?
– Cumartesi günü İstanbul'u gezelim mi?
– Cuma günü bana gelir misin?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– En soğuk mevsim hangisidir? – En soğuk mevsim kıştır.
– En sıcak mevsim hangisidir?
– En güzel mevsim hangisidir?
– Bir yılda kaç ay vardır?
– Bir yılda kaç hafta vardır?
– Bir yılda kaç gün vardır?
Урок 9
Адрес
Ольга: İstanbul'da nerede oturuyorsun?
Где ты живёшь в Стамбуле?
Эрол: Atatürk Bulvarı No: 23/2. Siz nerede oturuyorsunuz?
На бульваре Ататюрка 23/2. Где вы живёте?
Ольга: Mimar Sinan Cad. No: 42/11.
На улице Мимар Синан д. 42, к. 11.
Эрол: Bana kartvizitini verir misin?
Дашь мне свою визитную карточку?
Ольга: Bu benim adresim. Sen de bana kartvizitini verir misin?
Это мой адрес. Дашь мне свою визитную карточку?
Эрол: Bu da benim adresim. Seni ziyaret edebilir miyim?
А это мой адрес. Можно прийти к тебе в гости (визит сделать могу)?
Ольга: Elbette, gelirsen sevinirim.
Конечно, если придёшь, буду рада.
Эрол: Teşekkür ederim. Mutlaka gelirim.
Спасибо. Обязательно приду.
9A Разговор по телефону
Эрол: Merhaba. Ben Erol.
Здравствуйте! Это Эрол.
Ольга: Merhaba! Ben de Olga.
Здравствуйте! Это Ольга.
Эрол: Uygunsan seni ziyaret etmek istiyorum.
Если ты свободна, я хочу навестить тебя (uygun – свободен, не занят).
Ольга: Bu akşam işim var. Yarın gelir misin?
Сегодня вечером занята. Сможешь завтра прийти ?
Эрол: Olur, uygunsan yarın gelirim.
Хорошо, если ты завтра свободна, приду (olur – /пускай/ будет, ладно).
Ольга: Memnun olurum.
Буду очень рада.
Эрол: Saat kaçta geleyim?
В котором часу приду (мне прийти бы)?
Ольга: Saat 20.00 iyi mi?
Вечером в 8 часов, хорошо?
Эрол: Çok iyi. Yarın saat yirmide sana geliyorum.
Очень хорошо. Завтра в 8 часов приду к тебе.
Грамматика
Гармония согласных букв
В турецком языке после звонких согласных и после гласных следует суффикс начинающийся со звонкой буквы, а после глухих согласных суффикс, начинающийся с глухой согласной.
Закон сингармонизма также соблюдается:
После гласных и звонких согласных:
İstanbul'da oturuyorum. (проживаю)
Evde kitap okuyorum. (книгу)
Sandalyede oturuyorum. (на стуле сижу)
После глухих согласных:
Uçakta kitap okuyorum. (в самолете)
Koltukta oturuyorum. (в кресле)
После гласных и звонких согласных:
İzmir'den geliyorum. (из Измира приезжаю)
Okuldan geliyorum. (из школы)
Rusya'dan geliyorum.
После глухих согласных :
Uçaktan iniyorum. (схожу с самолета)
Sankt-Peterburg'dan geliyorum.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Bana kartvizitini verir misin? – Bu benim kartvizitim.
– Bana adresini verir misin?
– Bana adresini söyler misin?
– Bana telefon numaranı verir misin?
– Bana kalemini verir misin?
– Yarın benimle sinemaya gelir misin?
2) Заполните пропущенные места
Ben İstanbul'da Taksim'de oturuyorum.
Ev.. oturuyorum, sandalye.. kitap okuyorum.
Koltuk.. oturuyorum, kitap okuyorum.
Uçak... kitap okuyorum.
Rusya'.... Moskova'.....yaşıyorum.
Saat beş.....sinemaya gidiyoruz.
3) Заполните пропущенные места
Moskova'dan geliyorum.
Sankt-Peterburg'.....geliyorum.
İstanbul'.... geliyorum.
İzmir'.....geliyorum.
Soçi'.... geliyorum.
Sibirya'.... geliyorum.
4) Заполните пропущенные места
Saat sekizde işe gidiyorum.
Saat dokuz.. gazete okuyorum.
Saat üç.. kitap okuyorum.
Saat dört.. çay içiyorum.
Saat beş.. işten çıkıyorum.
Saat altı..eve geliyorum.
Измир
İzmir Ege Bölgesindedir. Nüfusu iki milyon iki yüz elli bindir. Homeros burada doğmuştur. Çevresinde Efes, Bergama, Truva, Milet gibi dünyanın en önemli antik kentleri bulunur.
İzmir'in denizi ve kumu çok güzeldir, İzmir'de birbirinden güzel oteller ve tatil köylerinde unutulmaz günler yaşayabilirsiniz. Foça'da fok balıkları vardır.
Урок 10
Номер телефона
Ольга: Telefon numaranı söyler misin?
Скажи номер своего телефона?
Арзу: İş telefonum 419 31 57.
Мой рабочий номер 419 31 57.
Ольга: Ev telefonun kaç?
А какой домашний номер?
Арзу: 231 23 21.
Ольга: Teşekkür ederim.
Спасибо.
Арзу: Senin telefonun kaç?
Какой твой номер телефона?
Ольга: Benim ev telefonum 249 50 69.
Мой домашний номер 249 50 69.
Арзу: Сер telefonunu söyler misin?
Скажи номер мобильного телефона?
Ольга: Сер telefonum 0 533 234 29 31.
Номер моего мобильного 0 533 234 29 31.
Числа:
21 : yirmi bir
22 : yirmi iki
23 : yirmi üç
24 : yirmi dört
25 : yirmi beş
26 : yirmi altı
27 : yirmi yedi
28 : yirmi sekiz
29 : yirmi dokuz
30 : otuz
20 : yirmi
30 : otuz
40 : kırk
50 : elli
60 : altmış
70 : yetmiş
80 : seksen
90 : doksan
100 :yüz
1.000 : bin
10.000 : on bin
100.000 : yüz bin
1.000.000 : bir milyon
1.000.000.000: bir milyar
10Б Разговор по телефону
Андрей: Bu hafta sinemaya gitmek ister misin?
Арзу: İyi bir film var mı?
Андрей: İyi bir film var.
Арзу: Ne zaman gidelim?
Андрей: Cuma akşamı uygun musunuz?
Арзу: Cuma akşamı uygunum.
Андрей: Tamam, ben size uğrar seni alırım.
hafta неделя
istemek хотеть
uygun (müsait) свободный
uğramak заходить
almak брать
Грамматика
Есть, Нет
Слова var, yok очень часто используются в разговорном турецком языке, в основном соответствуют словам: Есть, Нет.
– İyi bir film var mı?
– İyi bir film var.
– Cuma günü vaktin var mı?
– Cuma günü vaktim yok.
– Gökhan'ın arabası var mı?
– Gökhan'ın arabası yok.
– Senin evin var mı?
– Benim evim var.
– Pasaportun var mı?
– Hayır, pasaportum yok.
Дополнения (словосочетения из имён существительных): in (-in, -un, -ün).
Делятся на две группы:
Определённые дополнения.
okul+ bahçe – okulun bahçesi (школьный сад)
ev + telefon – evin telefonu
iş yeri + telefon – işyerinin telefonu (место работы)
Arzu + telefon – Arzu'nun telefonu
Неопределённые дополнения:
Неопрелённое дополнение окончания не имеет.
ev + telefon – ev telefonu
сер + telefon – cep telefonu (карман)
kadın + palto – kadın paltosu (женское пальто)
erkek + ceket – erkek ceketi (мужской пиджак)
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Telefon numaran kaç?
– Ev telefonun kaç?
– İş telefonun kaç?
– Cep telefonun kaç?
2) Составьте словосочетания, определённые дополнения:
ev + telefon – evin telefonu
okul + telefon
iş yeri + telefon
Arzu + telefon
Erol + telefon
В турецком языке гласные буквы рядом не ставятся, между ними ставится соединительная согласная буква:
Arzu-n-un telefonu
Olga-n-ın arabası
3) Составьте словосочетания, неопределённые дополнения:
kadın + çanta – kadın çantası
сер + telefon –
uçak + bilet –
otobüs + bilet –
Урок 11
Путешествие на самолёте
Антон: İstanbul'a hangi günler uçak var?
В какие дни есть самолёты в Стамбул?
Служащая: İstanbul'a her gün uçak var.
В Стамбул каждый день есть самолёты.
АНТОН: Uçak saat kaçta havalanıyor?
В котором часу взлетает самолёт (hava – воздух)?
Служащая: Uçak, her gün 8:30'da havalanıyor.
Самолёт взлетает каждый день в 8:30.
Антон: Uçak bileti ne kadar?
Сколько стоит билет на самолёт (ne kadar – «до куда, до какой /суммы/»; kadar – до)?
Служащая: Uçak bileti 200 dolar.
Билет на самолёт стоит 200 долларов.
Антон: Gidiş-dönüş bileti ne kadar?
Сколько стоит билет туда и обратно? (gitmek – уходить; dönmek – возвращаться, dönüş – возвращение)
Служащая: Gidiş-dönüş bileti 300 dolar.
Туда и обратно билет стоит 300 долларов.
11А Билет
Служащая: İstanbul'a hangi gün gitmek istiyorsunuz?
В какой день вы хотите лететь в Стамбул?
Антон: İstanbul'a salı günü gitmek istiyorum.
Я хочу лететь в Стамбул во вторник.
Служащая: Biletiniz gidiş-dönüş mü olsun?
Хотите билет туда и обратно?
Антон: Gidiş-dönüş bileti daha mı ucuz?
Билет туда и обратно дешевле (daha – более)?
Служащая: Evet, 100 dolar fark ediyor.
Да, разница составляет 100 долларов.
Антон: Moskova-İstanbul arası ne kadar sürüyor?
Сколько часов летит самолёт от Москвы до Стамбула (ara – промежуток; sürmek – длиться)?
Служащая: Moskova-İstanbul arası iki saat sürüyor.
От Москвы до Стамбула два часа.
Антон: Bir gidiş-dönüş bileti lütfen.
Дайте мне пожалуйста, билет туда и обратно.
Служащая: Buyurun, biletiniz, iyi yolculuklar.
Пожалуйста, ваш билет. Счастливого пути (yol – путь; yolculuk – путешествие).
Союз ile
Anton, İstanbul'a uçak ile gidiyor.
Anton, havaalanına taksi ile gidiyor. (на аэродром; alan – площадь)
Anton, her gün işe araba ile gidiyor.
Часто союз "ile" пишется слитно, в этом случае буква "i" опускается:
Anton, İstanbul'a uçakla gidiyor.
Anton, hava alanına taksiyle gidiyor.
Anton, her gün işe arabayla gidiyor.
Если слово заканчивается на гласную букву, то вместо "i" пишется и произносится буква "у".
taksi ile – taksiyle
araba ile – arabayla
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Anton nereye gitmek istiyor?
– İstanbul'a hangi günler uçak var?
– Uçak saat kaçta havalanıyor?
– Uçak bileti ne kadar?
– Gidiş-dönüş bileti ne kadar?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Anton, hangi gün İstanbul'a gitmek istiyor?
– Anton, salı günü İstanbul'a gitmek istiyor.
– Rusya'nın başkenti neresidir?
– Türkiye'nin başkenti neresidir?
– Anton, gidiş-dönüş bileti mi alıyor?
– Gidiş-dönüş bileti ne kadar?
– Uçak, Moskova'dan saat kaçta kalkıyor?
– Uçak, İstanbul'a saat kaçta varıyor?
– Moskova-İstanbul arası kaç saat sürüyor?
– Uçak saat kaçta havalanıyor?
başkent столица
kalkmak вставать; отправляться
varmak прибывать
Урок 12
В гости
Ольга: Hoş geldin.
Добро пожаловать (приятно пришел ты).
Эрол: Hoş bulduk. Eviniz çok güzel.
Спасибо (приятно нашли). Ваша квартира очень красивая.
Ольга: Teşekkür ederim.
Спасибо.
Эрол: Bu evde yalnız mı yaşıyorsun?
В этой квартире ты живёшь одна?
Ольга: Evet, yalnız oturuyorum. Bazen Moskova'dan kardeşim Anton geliyor.
Да, я живу одна. Иногда мой брат Антон приезжает из Москвы.
Эрол: Annen, baban nerede oturuyorlar?
Где живут твои родители?
Ольга: Annem, babam Moskova'da oturuyorlar.
Мои родители живут в Москве.
12А Арендованная квартира
Эрол: Bu ev kaç oda?
Сколько комнат в этой квартире?
Ольга: İki oda, bir salon.
Две комнаты и столовая.
Эрол: Aylık kirası ne kadar?
Сколько составляет арендная плата в месяц (ay – месяц; aylık – «месячность»; kira – арендная плата)?
Ольга: Aylık kirası sekiz yüz lira.
Арендная плата 800 лир в месяц .
Эрол: Yakıt ne kadar?
Сколько составляет отопление (yakmak – жечь)?
Ольга: Yakıt ayda yüz lira. Sizin ev kira mı?
Отопление в месяц составляет 100 лир. Ваша квартира арендованная?
Эрол: Hayır, biz kendi evimizde oturuyoruz.
Нет, мы живём в своей квартире («в своем доме»).
Ольга: Bu çok iyi.
Это очень хорошо.
12Б В магазине фруктов и овощей
Арзу: Elmanın kilosu kaça?
Сколько стоит килограмм яблок?
Зеленщик: Elmanın kilosu 40 kuruş.
Килограмм яблок стоит 40 копеек.
Арзу: Lütfen iki kilo elma.
Дайте пожалуйста, два килограмма яблок.
Зеленщик: Muz ister misiniz?
Хотите бананы?
Арзу: Hayır, teşekkür ederim.
Нет, спасибо.
Грамматика
Местоимения
Местоимения в турецком языке делятся на 3 группы:
Личные местоимения Указательные местоимения Вопросительные местоимения
Ben – я Bu – этот Kim – кто
Sen – ты Şu – тот Kimler – кто
О – он, она О – тот Ne – что
Biz – мы Bunlar – эти Neler – что
Siz – вы Şunlar – те Kaç – сколько
Onlar – они Onlar – те Hangisi – который
– Olga'yı kim ziyaret ediyor? (кто делает визит)
– Olga'yı Erol ziyaret ediyor.
– Bu evin aylık kirası kaç lira?
– Aylık kira sekiz yüz lira.
– Aylık yakıt kaç lira?
– Aylık yakıt yüz lira.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Bu evde yalnız mı yaşıyorsun?
– Hayır, kardeşimle oturuyorum.
– Olga'yı kim ziyaret ediyor?
– Olga'nın evi güzel mi?
– Olga evde yalnız mı kalıyor?
– Bazen Moskova'dan kim geliyor?
– Olga'nın annesi, babası nerede oturuyorlar?
– Olga, kiralık evde mi oturuyor?
– Erol, kiralık evde mi oturuyor?
– Olga'nın evi kaç oda?
– Olga'nın evinde salon var mı?
– Bu evin kirası ne kadar?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Elmanın kilosu kaça?
– Muzun kilosu kaça?
– Üzümün kilosu kaça?
– Portakalın kilosu ne kadar?
– Havucun kilosu ne kadar?
Анкара
Osmanlı İmparatorluğu döneminde Türkiye'nin başkenti İstanbul'du. Türkiye Cumhuriyeti kurulunca 1923 yılında Ankara başkent oldu. Nüfusu ortalama üç milyondur.
Ankara'nın tarihi oldukça eskidir. Hititler, Frigyalılar, Romalılar, Bizanslılar gibi ünlü uygarlıklara ev sahipliği yapmıştır. Ankara'da bulunan Anadolu Medeniyetleri Müzesi 1997 yılında Avrupa birinciliği ödülünü almıştır.
Cumhuriyet kurulduktan sonra Ankara kısa zamanda gelişmiş ve dünyanın en modern kentlerinden biri olmuştur.
Ankara'nın çevresinde Alacahöyük, Gordion gibi önemli antik kentler vardır.
Урок 13
В самолёте
Стюардесса: Ne arzu edersiniz?
Что вы желаете (какое желание делаете)?
Антон: İçeceklerden ne var?
Что есть из напитков?
Стюардесса: Çay, kahve, kola, meyve suyu, süt...
Чай, кофе, кола, сок, молоко...
Антон: Lütfen bir çay.
Чай, пожалуйста.
Стюардесса: Başka bir şey ister misiniz?
Вы хотите ещё что-нибудь (другую вещь ...)?
Антон: Uçak İstanbul'a saat kaçta iniyor?
Во сколько прибывает самолёт в Стамбул?
Cтюардесса : Uçak, İstanbul'a saat 12.30'da iniyor.
Самолёт прибывает в Стамбул в половине первого.
Антон: Teşekkür ederim.
Спасибо.
Стюардесса: Bir şey değil.
Пожалуйста.
1ЗА Разговор в самлёте
Андрей: İstanbul'a mı gidiyorsun?
Ты летишь в Стамбул?
Антон: Evet, İstanbul'a gidiyorum.
Да, я лечу в Стамбул.
Андрей: İş seyahati mi?
По работе (работы путешествие)?
Антон: Hayır, İstanbul'da kız kardeşim oturuyor.
Нет, моя сестра живёт в Стамбуле (kız – девочка, девушка).
Андрей: Kız kardeşin İstanbul'da ne yapıyor?
Чем она занимается в Стамбуле?
Антон: Doktora yapıyor.
Она работает над докторской диссертацией.
Siz İstanbul'a niçin gidiyorsunuz?
С какой целью вы едете в Стамбул?
Андрей: Ben iş için gidiyorum.
Я еду по работе (için – для).
Антон: Ne iş yapıyorsun?
Кем ты работаешь?
Андрей: Ben iş adamıyım. Ticaret yapıyorum.
Я бизнесмен (деловой человек). Занимаюсь торговлей.
13Б На чём?
Trenle gidiyorum. Я еду на поезде.
Otobüsle gidiyorum. Я еду на автобусе.
Vapurla gidiyorum. Я плыву на корабле.
Uçakla gidiyorum. Я лечу на самолёте.
Atla gidiyorum. Я еду на лошади.
Yürüyerek gidiyorum. Я иду пешком.
Грамматика
için – для, с целью, чтобы
– İstanbul'a ne için gidiyorsun?
– İstanbul'a tatil için gidiyorum. (для отпуска)
– İzmir'e ne için gidiyorsun?
– İzmir'e annemi görmek için gidiyorum. (чтобы маму мою повидать)
– Bu çay kimin için?
– Bu çay sizin için.
– Bu hediye kimin için? (для кого этот подарок)
– Bu hediye Olga için.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Ne arzu edersiniz?
– Lütfen bir kahve?
– Ne içmek istersiniz? (что хотите пить)
– Çay mı içersiniz, kahve mi?
– Meyve suyu ister misiniz? (сок)
– Kola içer misiniz?
– Kahveniz sütlü mü olsun? (с молоком ли пусть будет; sütl – молоко; sütlü – молочный)
– Bir bardak süt alır mısınız? (стакан молока возьмете)
– Portakal suyu içer misiniz? (апельсиновый сок)
– Pasta ister misiniz? (пирожное, торт)
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Ankara'ya ne için gidiyorsun?
– Ankara'ya babamı görmek için gidiyorum.
– Moskova'ya ne için gidiyorsun?
– İzmir'e ne için gidiyorsun?
– Bu kahve kimin için?
– Bu çay kimin için?
– Bu paket kimin için?
Урок 14
Сюрприз
Ольга: Kim о?
Кто это там?
Антон: Benim, Anton.
Это Антон.
Ольга: Hoş geldin Anton! Bu ne güzel sürpriz! İstanbul'a ne zaman geldin?
Добро пожаловать Антон! Какой это прекрасный сюприз! Когда ты приехал в Стамбул(zaman – время)?
Антон: Biraz önce geldim.
Только что приехал («немного прежде»).
Ольга: Ne ile geldin?
На чём приехал?
Антон: Uçak ile geldim.
На самолёте.
Ольга: İçeri geçelim. Biraz dinlen!
Давай пройдём внутрь. Немного отдохни!
14А В гостинице
Андрей: Boş odanız var mı?
У вас есть свободный номер?
Служащий: Kaç kişilik oda istiyorsunuz?
Какой номер желаете (на сколько человек; kişi – человек, лицо)?
Андрей: Tek kişilik oda istiyorum.
Мне нужен одноместный номер (tek – единичный).
Служащий: Tek kişilik oda var.
У нас есть одноместный номер.
Андрей: Fiyatı ne kadar?
Сколько стоит номер (fiyat – цена)?
Служащий: Tek kişilik oda 50 dolar.
Номер на одного человека стоит 50 долларов.
Андрей: Odada duş var mı?
В номере есть душ?
Служащий: Odada duş var.
В номере есть душ.
Андрей: Tamam. Burada kalmak istiyorum.
Хорошо. Я занимаю её (тут остаться хочу).
14Б Антон
Anton, Olga'nın erkek kardeşidir. Moskova'da yaşıyor, İstanbul'da Olga'yı ziyaret etmek istiyor. Bir uçak bileti alıyor. Salı günü 8.30'da uçağa biniyor.
Uçakta çay içiyor. Andrey ile tanışıyor. Andrey iş adamıdır, İstanbul'a iş için geliyor. Anton ve Andrey saat 13.30'da uçaktan iniyorlar. Anton bir taksiye biniyor. Olga'nın evine gidiyor. Andrey bir otele gidiyor ve otelde kalıyor.
yaşamak жить
almak брать, покупать
binmek садиться (на транспорт)
tanışmak знакомиться
Грамматика
Определенное прошедшее время: -di (-dı, -du, -dü)
Определённое прошедшее время глагола указывает на то, что действие произошло в прошлом.
Ben geliyorum. – Настоящее время.
Ben geldim. – Определенное прошедшее время.
gelmek gelmemek
Ben geldim gelmedim
Sen geldin gelmedin
О geldi gelmedi
Biz geldik gelmedik
Siz geldiniz gelmediniz
Onlar geldiler gelmediler
Ольга: İstanbul'a ne zaman geldin?
Антон: Biraz önce geldim.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Anton uçağa saat kaçta bindi?
– Anton uçağa saat 8.30'da bindi.
– Anton uçakta ne içti?
– Anton, uçakta kiminle konuştu?
– Uçak, havaalanına ne zaman indi?
– Anton, kimin yanına gitti?
– Anton, kime sürpriz yapıyor?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Andrey kaç kişilik oda istiyor?
– Tek kişilik odanın fiyatı ne kadar?
– Odada duş var mı?
– Andrey bu otelde kalmak istiyor mu?
– Andrey İstanbul'a ne için geliyor?
Урок 15
Завтрак
Ольга: Yumurta yer misin?
Ты ешь яйца?
Антон: Biraz kilo aldım. Yumurta yemiyorum.
Я немного набрал вес. Яйца не ем.
Ольга: Ben kahvaltıda çok yiyorum.
Я на завтрак много ем.
Антон: Ama öğle ve akşamları az yiyorsun.
Но на обед и на ужин ем мало.
Ольга: Sen de öyle yap. Kilo almazsın.
Ты тоже так делай. Вес не наберёшь.
Антон: Burada bal, reçel, tereyağı, zeytin var. Hepsi de kilo yapıyor.
Здесь есть мёд, варенье, сливочное масло, оливки. И всё способствует увеличению веса.
Ольга: Sabahlan kral gibi beslen. Öğle ve akşamları az ye.
По утрам питайся, как король (gibi – подобно). На обед и на ужин ешь мало.
Антон: Haklısın, kahvaltı çok önemli.
Ты права, завтрак это очень важно.
15А Приглашение на обед
Эрол: Alo! Ben Erol!
Алло! Это Эрол!
Ольга: Merhaba Erol! Ben Olga!
Привет Эрол! Это Ольга.
Эрол: Tiyatroya gitmek ister misin?
Ты хочешь пойти в театр?
Ольга: Moskova'dan Anton geldi.
Антон приехал из Москвы.
Эрол: Anton mu geldi? Ne zaman?
Антон приехал? Когда?
Ольга: Dün geldi.
Он приехал вчера.
Эрол: Anton ile tanışmak isterim.
Я хочу познакомиться с Антоном.
Ольга: О da seninle tanışmak ister.
Он тоже хочет познакомится с тобой.
Эрол: Bu akşam sizi yemeğe davet ediyorum.
Я приглашаю вас на ужин сегодня вечером (приглашение делаю).
Ольга: Olur. Anton ile geliriz.
Хорошо. Мы придём с Антоном.
Обед
Официант: Ne arzu edersiniz?
Арзу: Sebze yemeklerinden ne var?
Официант: Taze fasulye, kuru fasulye, bamya...
Антон: Niçin kebap yemiyorsun?
Арзу: Öğle vakti, et ağırlık yapıyor.
Антон: Doğru. Ben de sebze alayım.
Арзу: Bana bir taze fasulye lütfen.
Официант: Siz ne arzu ediyorsunuz?
Антон: Ben de taze fasulye alayım.
sebze овощи
sebze yemekleri вегетарианская пища
taze fasulye свежая фасоль
kuru fasulye сухая фасоль
bamya бамия
öğle vakti полдень: «полдня время»
et мясо
ağır тяжелый
ağırlık тяжесть
Грамматика
Неопределённая форма глагола
Неопределённая форма глагола образуется с помощью суффиксов "-mak (-mek)", прибавляемых к основе глагола.
оkumak (читать) yazmak (писать) gelmek (приходить) gitmek (уходить)
Если убрать суффикс неопределённого времени глагола "-mak (-mek)" оставшаяся часть (основа глагола) даст нам повелительное наклонение.
Bu kitabı oku. (Читай эту книгу) Mektubu hemen yaz. (Сейчас же напиши письмо) Hemen buraya gel. (Сейчас же иди сюда) Şimdi eve git. (Теперь иди домой)
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Sabahları kahvaltı yapar mısın? (утром делаешь завтрак)
– Kahvaltıda yumurta yer misin?
– Kahvaltıda ne içersin?
– Kahvaltıda neler yersin?
– Akşamları çok yer misin?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Olga'ya kim telefon ediyor? (кто звонит: «делает телефон»)
– Olga'ya Erol telefon ediyor.
– Kim tiyatroya gitmek istiyor?
– Moskova'dan kim geliyor?
– Kim Anton ile tanışmak istiyor?
– Kim Olga'yı yemeğe davet ediyor?
– Olga yemek davetini kabul ediyor mu? (приняла ли приглашение в ресторан: «сделала ли прием приглашения еды»)
2) Напишите, пожалуйста, глаголы в повелительном наклонении.
ekmek yemek (хлеб есть) – ekmek ye
su içmek (воду пить), kahvaltı yapmak, az yemek (мало есть), eve gelmek, işe gitmek (на работу пойти)
Ататюрк
1881’de Selanik'te doğdu. Modern Türkiye Cumhuriyeti'nin kurucusudur.
Birinci Dünya Savaşına katıldı. Ülkeyi düşmanlardan kurtardı. 1923 yılında Cumhuriyeti kurdu. Türkiye Cumhuriyeti'nin ilk Cumhurbaşkanı oldu. Kadınlara seçme ve seçilme hakkı verdi. Din ve devlet işlerini birbirinden ayırdı.
Bütün hayatı boyunca "Yurtta barış, dünyada barış" için çalıştı.
1938 yılında İstanbul'da Dolmabahçe Sarayında öldü. Atatürk'ün cenazesi Ankara'ya getirildi. 1953 yılında kendisi için yapılan Anitkabir'e konuldu.
Atatürk'ün mozole olan Anitkabir, Ankara'nın en önemli simgelerinden biri olmuştur.
Курсы турецкого языка Ильи Франка wwwschool.franklang.ru
Урок 16
Добро пожаловать!
Эрол: Hoş geldin Anton!
Добро пожаловать Антон!
Антон: Hoş bulduk.
Спасибо.
Эрол: İstanbul'a daha önce geldin mi?
Ты приезжал раньше в Стамбул?
Антон: İki defa geldim.
Два раза приезжал.
Ольга: Yemeğe nereye gidelim?
Куда мы пойдём на ужин?
Эрол: Haydi bu akşam balık yiyelim.
Давай, сегодня вечером покушаем рыбу.
Антон: Yemek önemli değil, sohbet önemli.
Главное не еда, главное общение (önemli – важный).
Эрол: Güzel Türkçe konuşuyorsun.
Ты хорошо говоришь по-турецки.
Антон: Moskova'da arkadaşlarla Türkçe konuşuyorum.
В Москве я говорю по-турецки с друзьями.
16А Ужин
Официант: Ne arzu edersiniz?
Пожалуйста, что вы желаете?
Ольга: Ben bir döner istiyorum.
Дёнер (шаурму), пожалуйста.
Эрол: Siz ne istiyorsunuz?
Что вы желаете?
Антон: Ben bir şiş kebap alayım.
Шашлык, пожалуйста.
Эрол: Ben de bir kuru fasulye istiyorum.
Сухую фасоль, пожалуйста.
Ольга: Niçin kebap yemiyorsun?
Почему не ешь кебаб?
Эрол: Ben daha çok sebze yemekleri yiyorum.
Я предпочитаю вегетарианские блюда (более больше ем ...).
Официант: Salata istiyor musunuz?
Не желате ли салат?
Эрол: Güzel bir salata istiyorum.
Хороший салат, пожалуйста.
Меню
Çorbalar Супы
Kremalı domates çorbası Кремовый томатный суп
Yayla çorbası Суп из риса и йогурта
Mercimek çorbası Чечевичный суп
İşkembe çorbası Суп из потрохов
Şehriye çorbası Суп-лапша
Salata ve Mezeler Салаты и холодные закуски
Kıvırcık ve marul salatası Салат из листьев салата и латука (зелёный салат)
Çoban salatası Салат из свежих огурцов и помидоров
Rus salatası Столичный салат
Patates salatası Салат из картошки
Et yemekleri Мясные блюда
Izgara bonfile Гриль Бонфиле
Karışık ızgara Мясное ассорти
Biftek Бифштекс
Pirzola Отбивная котлета
Şinitzel Шнитцель
Piliç ızgara Куриный гриль
Izgara köfte Котлеты
Ciğer tava Жареная печень
Pilavlar Плов
Pirinç pilavı Рисовый плов
Makarna Макароны
Tatlılar Сладости/десерт
Puding Пудинг
Yoğurt Йогурт
Meyva Фрукты
İçkiler Спиртные напитки
Bira Пиво
Şarap Вино
Beyaz şarap Белое вино
Kırmızı şarap Красное вино
Votka Водка
Rom Ром
Konyak Коньяк
Likör Ликёр
Meşrubat ve diğer içkiler Прохладительные и другие напитки
Maden suyu sodası Минеральная вода
Meyve suyu Фруктовый сок
Domates suyu Томатный сок
Ayran Айран
Kahve Кофе
Çay Чай
Sütlü Kahve Кофе с молоком
Sütlü çay Чай с молоком
Limonata Лимонад
Kola Кола
Neskafe Растворимый кофе
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Moskova'dan ne zaman geldin?
– Moskova'dan dün geldim.
– İstanbul'a daha önce geldin mi?
– İstanbul'u daha önce gezdin mi?
– İstanbul'a ne zaman geldin?
– Moskova'yı gördün mü?
– Rusya'nın başkenti neresi?
– Türkiye'nin başkenti neresi?
– Türkçeyi nerede öğrendin?
– Restorandan yer ayırttın mı? (ты заказал место)
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
– Ne yemek istersiniz?
– Salata ister misiniz?
– Ne içersiniz?
– Tatlı ister misiniz?
– Meyve ister misiniz?
– Kebap seviyor musunuz? (любите ли)
– Sebze yemeklerini seviyor musunuz?
Отредактировано ~Aleyna~ (2005-03-08 15:10:16)