Турецкий язык для всех!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Песни с построчным переводом


Песни с построчным переводом

Сообщений 271 страница 300 из 364

271

да не за что.. я вчера поздно пришла, торопилась перевести, может о красоте не совсем задумывалась :)

Отредактировано nyurkaa (2006-05-03 22:38:23)

0

272

ой ты моя хорошая....отдыхать тебе надо...а то твой любимый нам потом головы поотрывает за тебя...скажет это вы мою любимую довели со своими переводами...
не хотелось бы :-(

0

273

ххихихих, мне ведь это самой нужно, турецкий изучать.. :))))

0

274

Девочки, я опять со своим переводом. Прошу ваших корректировок. Попросили перевести, сначала подумала, что будет не сложно, но стоило начать... Короче, бред опять получился. Арзу, Нюрка, Шехрибан, поправьте, пожалста.
Kimsenin inanarak kapılacağı bir aşk yokken sen nerden çıktın – Поверив кому-то, найдет любовь, которой нет, почему ты ушла.
Duyduğum iki sözün biri yalanken seni kim böyle sakladı – Я чувствовал, два лживых твоих слова, кто тебя так уберег?
Anlamadım daha önce nelere yıprandığını – Я не понял, где ты еще больше ослабла.
Sorun bende mi anlamadım – Меня ли ты спрашивала, я не понял.Biz bu aşkla göklere – К небесам мы эту любовь
Duyulmamış düşlere – К мечтам не чувствовали
Kirlenmiş hayallere uçacaktık – Что не замарали мы воображение
Ben bilmem unutmayı ben bilmem – Я, не зная забвения, не зная
Yüreğimde ağırlığın – (что) В моем сердце ты весомая (ну не могу подобрать русского эквивалента)Sana esir canımla bu yollardan geçemem – Этими дорогами не пройду рабом моей души

Отредактировано Piccolo (2006-05-06 16:07:17)

0

275

Kimsenin inanarak kapılacağı bir aşk yokken sen nerden çıktın – Поверив кому-то, найдет любовь, которой нет, почему ты ушла.
Кто-либо поддается любви (когда ее нет), откуда ты взялась - некрасиво вышло, просто смысл выразила

Duyduğum iki sözün biri yalanken seni kim böyle sakladı – Я чувствовал, два лживых твоих слова, кто тебя так уберег?
Услышанных мною 2 слова..... тут не уверена сама я

Anlamadım daha önce nelere yıprandığını – Я не понял, где ты еще больше ослабла.
Не понял ещё раньше ...

Sorun bende mi anlamadım – Меня ли ты спрашивала, я не понял.
Во мне ли проблема, не понял

Biz bu aşkla göklere – К небесам мы эту любовь
Мы с этой любовью в небеса,

Duyulmamış düşlere – К мечтам не чувствовали
Неощущаемые сны,

Kirlenmiş hayallere uçacaktık – Что не замарали мы воображение
Замызганные мечты улетели бы

Ben bilmem unutmayı ben bilmem – Я, не зная забвения, не зная
Я не знаю забвения, не знаю

Yüreğimde ağırlığın – (что) В моем сердце ты весомая (ну не могу подобрать русского эквивалента)
В моем сердце твой груз(тяжесть) типа ты в моем сердце

Sana esir canımla bu yollardan geçemem – Этими дорогами не пройду рабом моей души
К тебе рабом(с рабской душой) с этих дорог не могу сойти(прийти)

Отредактировано nyurkaa (2006-05-06 16:32:01)

0

276

Я не дословно точно: постараюсь чтобы красивее получилось:

Kimsenin inanarak kapılacağı bir aşk yokken sen nerden çıktın – Если нет любви, которой поддаешься, поверив (в нее), то откуда ты взялась?
Duyduğum iki sözün biri yalanken seni kim böyle sakladı – Если половина услышанных мной твоих слов неправда, кто тебя так уберег (хранил)?
Anlamadım daha önce nelere yıprandığını – Я не понял сразу, что надломилось в тебе
Sorun bende mi anlamadım – Или что-то неладно во мне?
Biz bu aşkla göklere, duyulmamış düşlere - В небеса, к неощутимым мечтам,
Kirlenmiş hayallere uçacaktık – запятнанным снам воспарили бы с этой любовью
Ben bilmem unutmayı ben bilmem – Я не умею забывать, не умею
Yüreğimde ağırlığın – Ты в моем сердце
Sana esir canımla bu yollardan geçemem – Не смогу пройти дороги, где твой раб - моя душа (только здесь "дороги" - это не дорога или путь, а скорее "не смогу так жить", kaldıramam то есть)

П.С. Нюр, ты когда в Тюркие собираешься?

Отредактировано ŞEHRİBAN (2006-05-06 17:18:25)

0

277

Во как красиво получается.. мне ещё далеко до такого :(

Я приеду в Турцию где-то в последнюю неделю июня.

0

278

Спасибо, девочки. Не все поняла, но все равно - супер!
А я наверстаю...

0

279

Во как красиво получается.. мне ещё далеко до такого :(

Я приеду в Турцию где-то в последнюю неделю июня.

эХ, черт побери, придется одной...раньше августа не выберусь :( Из Москвы или напрямую? И как надолго? Работать будешь или только пузик греть?

0

280

Я езжу через Москву. Мы будем отдыхать :))))) На 2 недели примерно поедем
А работать он мне не даст ;)

А в августе ты куда, в какой город, собираешься

Отредактировано nyurkaa (2006-05-06 18:25:06)

0

281

Тоже, видимо, через Москву: в Анкару, конечно, с родственниками-друзьями повидаться, а потом надеюсь к морю: уже 2 года на море не была.
П.С.: иди посмотри, какой я топ в "Красота и здоровье" завела :)

Отредактировано ŞEHRİBAN (2006-05-06 18:35:10)

0

282

:rolleyes:   Девочки!!! я песенку воть нашла  :melek:

поёт: Deniz Arçak, песня: Eyvallah

Такая классная!!! Может кто-нибудь поможет с текстом и переводом,ась? 'muck:

0

283

Eyvallah

Kapэlar kapandı bak işte
Yüreğim sıkıştı hüzünle
Sevincim içimde buz oldu
Kalakaldım öyle sessizce

Tanıdıktı yalnızlık oysa
Haklısın belki yanımda
Hazırdım bu kez mutluluрa
Nerden çıktı şimdi bu ayrılık

Öyle boş öyle boş ki bu dünya
Güneşim sandım seni oysa
Girdabın içinde yaşarken
Yakamoz yakamoz çakar aklıma

Susadım sana tek bir nefeste
Yaşadım aşkımı bir heveste
Gözümün önünde durma n'olur
Yaşamak öyle zor ki bu bedende

Hadi yoluna eyvallah
Mutlu ol gülüm inşallah
Sen geçen günün ardından
Bi başına kalma inşallah

0

284

Eyvallah

Kapэlar kapandı bak işte
Yüreğim sıkıştı hüzünle
Sevincim içimde buz oldu
Kalakaldım öyle sessizce

Tanıdıktı yalnızlık oysa
Haklısın belki yanımda
Hazırdım bu kez mutluluрa
Nerden çıktı şimdi bu ayrılık

Öyle boş öyle boş ki bu dünya
Güneşim sandım seni oysa
Girdabın içinde yaşarken
Yakamoz yakamoz çakar aklıma

Susadım sana tek bir nefeste
Yaşadım aşkımı bir heveste
Gözümün önünde durma n'olur
Yaşamak öyle zor ki bu bedende

Hadi yoluna eyvallah
Mutlu ol gülüm inşallah
Sen geçen günün ardından
Bi başına kalma inşallah

  (rr) Piccolo, спасибо огромное!!!

0

285

Взялась перевести эту песенку, некторые строчки переводила, как бы это сказать.... близкими словами по значению. Попровьте, пожалуйста.
Kapэlar kapandı bak işte – Смотри, двери закрылись
Yüreğim sıkıştı hüzünle – грустью мое сердце томиться
Sevincim içimde buz oldu – Радость пришла в лед, что  во мне
Kalakaldım öyle sessizce – Так я и осталась, беззвучная.
Tanıdıktı yalnızlık oysa – Между тем, одиночество знакомо (мне)
Haklısın belki yanımda –может быть ты и прав
Hazırdım bu kez mutluluрa – на этот раз я была готова к счастью
Nerden çıktı şimdi bu ayrılık – Откуда сейчас взялась разлука?
Öyle boş öyle boş ki bu dünya – Этот мир настолько пуст!
Güneşim sandım seni oysa – Между тем, я считала, что ты – мое молнце
Girdabın içinde yaşarken – Живя в твоей пучине
Yakamoz yakamoz çakar aklıma – Неоправдан такой зажженный фосфорический блеск
Susadım sana tek bir nefeste – на одном дыхании молчал мой разум
Yaşadım aşkımı bir heveste – В увлечении моей любовью жила.
Gözümün önünde durma n'olur – Что бы ни было, не останавливайся перед твоей розой.
Yaşamak öyle zor ki bu bedende – В этой плоти жить так трудно
Hadi yoluna eyvallah –Счастливого тебе пути (я так поняла..?)
Mutlu ol gülüm inşallah – Роза моя, будь счастлив! Надеюсь. (даст бог)
Sen geçen günün ardından – ты прошедший день…
Bi başına kalma inşallah – Надеюсь, не останется в прошлом (не останется за)

Отредактировано Piccolo (2006-05-08 17:20:22)

0

286

Kapэlar kapandı bak işte – Смотри, двери закрылись
Yüreğim sıkıştı hüzünle – грустью мое сердце томиться
Сердце в тоске сжалось
Sevincim içimde buz oldu – Радость пришла в лед, что во мне
Радость во мне в лед превратилась
Kalakaldım öyle sessizce – Так я и осталась, беззвучная.
Tanıdıktı yalnızlık oysa – Между тем, одиночество знакомо (мне)
Haklısın belki yanımda –может быть ты и прав
Hazırdım bu kez mutluluрa – на этот раз я была готова к счастью
Nerden çıktı şimdi bu ayrılık – Откуда сейчас взялась разлука?
Öyle boş öyle boş ki bu dünya – Этот мир настолько пуст!
Güneşim sandım seni oysa – Между тем, я считала, что ты – мое молнце
Girdabın içinde yaşarken – Живя в твоей пучине
Yakamoz yakamoz çakar aklıma – Неоправдан такой зажженный фосфорический блеск
Yakamoz в ум мне врезался
Susadım sana tek bir nefeste – на одном дыхании молчал мой разум
Жаждал тебя на одном вздохе
Yaşadım aşkımı bir heveste – В увлечении моей любовью жила.
Прожил любовь мою в одном порыве
Gözümün önünde durma n'olur – Что бы ни было, не останавливайся перед твоей розой.
Не стой же перед моими глазами
Yaşamak öyle zor ki bu bedende – В этой плоти жить так трудно
Hadi yoluna eyvallah –Счастливого тебе пути (я так поняла..?)
Давай, в путь, до свидания
Mutlu ol gülüm inşallah – Роза моя, будь счастлив! Дай Бог
Sen geçen günün ardından – ты прошедший день…
Bi başına kalma inşallah –
Дай Бог, один не останешься

Отредактировано nyurkaa (2006-05-08 18:06:41)

0

287

nyurkaa, спасибочки  :)

0

288

Piccolo ,  nyurkaa !!! ^026^  СПАСИБО!!!

0

289

sağol, canım

0

290

моя дущечка,моя нуюркаа
я скучаю по тебе очен.почему виремя не летйт как пититса :(  :(  :(  :(
это дла тебя:

Пускай я безобразен, но ради тебя стану лучше
Я возьму всю твою боль, только твою

Один лишь раз подари мне свою теплую улыбку
Пускай твое лицо покинут усталость и суровость
Как гордая птица ты вечно над головой моей кружишься
Я возьму всю твою боль, только твою

Помню твои зеленый  глаза, хрустальную улыбку и нежные губы
Зачем же ты все дальше от меня?
Я безобразен, но ради тебя стану лучше
Я возьму всю твою боль, только твою

Отредактировано jizin (2006-05-26 00:21:44)

0

291

Не смогла удержаться, чтобы не сказать, что я влюблена и в эту песню и в клип, снятный на нее.

0

292

ой....а я даже ничего такого и не слышала......что за фильм????

0

293

http://www.showreel.ru/shows.php?kon_id=6&..._id=2766a.13-03
Выбери слева A.13_03, и нажми Высокое - если хочешь просмотреть, либо Сохранить - если хочешь скачать...
ОЧЕНЬ красиво

0

294

Котик мой, я тоже скучаю по тебе...  :(

Отредактировано nyurkaa (2006-05-26 20:46:45)

0

295

Нюр, а у меня ничего не открылось :( ...немогу посмотреть...

0

296

Скорее всего, у тебя нет этой проги Get Quick Time (free download).
В правом нижнем углу найди значок с этой программой, скачай ее, только с ней сможешь просмотреть. Если у тебя не выделенка, либо не ADSL, пытаться просмотреть клип не советую. Устанешь закачивать.
Если очень хочется, но колется, могу выслать mp3.

0

297

Скорее всего, у тебя нет этой проги Get Quick Time (free download).
В правом нижнем углу найди значок с этой программой, скачай ее, только с ней сможешь просмотреть. Если у тебя не выделенка, либо не ADSL, пытаться просмотреть клип не советую. Устанешь закачивать.
Если очень хочется, но колется, могу выслать mp3.

Нюрочка :rolleyes: , вышли, плиз, послушать :melek:

0

298

адрес мне скинь свой, пожалуйста

0

299

скинула в личку :rolleyes:

0

300

Девочки, а есть у кого-нибудь новенькие песенки (послушать,перевод) ?

:melek:

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Песни с построчным переводом