Могу только догадываться الحيتили الحيات
Отредактировано Elif (2006-02-24 15:12:29)
Турецкий язык для всех! |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Консультации по турецкому языку
Могу только догадываться الحيتили الحيات
Отредактировано Elif (2006-02-24 15:12:29)
пасиба, бум догадываться дальше сами
Ben türk çayını seviyorum- вот здесь тогда будет и винит.падеж
офффф, здесь ещё недочет..
ладненько.. разберемся
Нюююю.. Давай о себе расскажи на турецком
Здрасьте, меня зовут так-то.. Лет мне столько-то.. Я живу там-то и там-то..
Моя семья: мама, папа, ... Они занимаются тем-то.. А я занимаюсь тем-то..
Хочу выучить турецкий, потому что..)))))))
Hadi bakalım
Я постараюсь!!!!!!! Спасибо!!!
Selam arkadaşlarım!!!! Benim Adım Luna! On dokuz yaşındayım. ben ailemle yaşıyorum! ben ailem çok seviyorum. ben erkek kardeşim var. benim annem oĝrentmen. Babam pilot. Ben ve aĝabeyim oĝrenciyiz(вот тут я написала мн.ч. так как подумала, брат и я, значит МЫ) ben üniversitede okuyorum. Ben çok arkadaşlarim var! Ben Türkçe oĝrediyor diye Turkiye çok seviyorum. Türk erkek arkadaşlarımı var. Ben onun çok seviyorum ve özlüyorum!!!! вот такой рассказик, наверное со множеством ошибок
Selam arkadaşlarım!!!! Benim Adım Luna! On dokuz yaşındayım. ben ailemle yaşıyorum!
ben ailem çok seviyorum. Ben ailemi çok seviyorum
ben erkek kardeşim var. Benim erkek kardeşim var
benim annem oĝrentmen. Babam pilot.
Ben ve aĝabeyim oĝrenciyiz(вот тут я написала мн.ч. так как подумала, брат и я, значит МЫ) Biz kardeşimle (если старший брат, то büyük kardeşim) öğrenciyiz
ben üniversitede okuyorum.
Ben çok arkadaşlarim var! Benim çok arkadaşım var (при указании количества(один,два, много, несколько..) пишем предметы и людей без -lar/-ler)
Ben Türkçe oĝrediyor diye Turkiye çok seviyorum. Ben türkçeyi öğrediyorum çünkü Türkeyi çok seviyorum
Türk erkek arkadaşlarımı var. Türk erkek arkadaşım var - если один
Ben onun çok seviyorum ve özlüyorum!!!! Ben onu çok seviyorum ve özlüyorum!!!!
Отредактировано nyurkaa (2006-02-24 21:31:48)
Selam arkadaşlarım!!!! Benim Adım Luna! On dokuz yaşındayım. ben ailemle yaşıyorum!
ben ailem çok seviyorum. Ben ailemi çok seviyorum
ben erkek kardeşim var. Benim erkek kardeşim var
benim annem oĝrentmen. Babam pilot.
Ben ve aĝabeyim oĝrenciyiz(вот тут я написала мн.ч. так как подумала, брат и я, значит МЫ) Biz kardeşimle (если старший брат, то büyük kardeşim) öğrenciyiz
ben üniversitede okuyorum.
Ben çok arkadaşlarim var! Benim çok arkadaşım var (при указании количества(один,два, много, несколько..) пишем предметы и людей без -lar/-ler)
Ben Türkçe oĝrediyor diye Turkiye çok seviyorum. Ben türkçeyi öğrediyorum çünkü Türkeyi çok seviyorum
Türk erkek arkadaşlarımı var. Türk erkek arkadaşım var - если один
Ben onun çok seviyorum ve özlüyorum!!!! Ben onu çok seviyorum ve özlüyorum!!!!
Спасибо, там значит получается я с моим братом!!!!! А не я и брат!! а еще я там написала я турецкий учу...и пропустила -um , потом посмотрела в словаре, как будет потому, что и увидела, что Cunku и diye...Написала второе! вот!! А вобще кошмар, стока ошибок в простейшем рассказе!!!!!
В следующем рассказе можешь про свой город написать..))))
Ben Türkçe oĝrediyor diye Turkiye çok seviyorum. Ben türkçeyi öğrediyorum çünkü Türkeyi çok seviyorum
Нюрк, может я глупая или мозги отрафируются от болезни, но что такое öğrediyorum и еще Türkeyi
Лунчик, если ты хотела написать "т.к. люблю Турцию" = "çünkü Türkiyeyi çok seviyorum"
Отредактировано arzu (2006-02-25 10:58:47)
Это у меня отрафируются
Да и еще старший брат это будет ABİ а не büyük kardeş
ааа, это я уже с büyük baba, büyük anne, büyük oğlun перепутала..
Спасибо, Elif
Luna, смотри, вместе с тобой турецкий изучаем.. ))))
Вобщем-то , я и сама запуталась в том ,что хотела написать!
енто опять я!!!!!! Помогите мне, пожалуйстА!
Вольво быстрее Рено! Volvo Renaulttan daha hIzlIdIr
Вольво самая быстрая из ...... Volvo en hizli NissandIr ve Renaulttur не знаю....правильно или нет....я запуталась в этой степени!
Turistler en çok bu semte gelirler/не могу понять, как перевести
Turistler en temiz ve en lezetli yemekleri bizim mahallede yerler/тоже не могу
Semtizi daha fazla turistin yaret etmesini (откуда это окончание????)istiyoruz/ Тоже не могу понять смысл предложения!
Я у подруги дома.... kiz arkadasimin evinda!
Я с подругой в магазине Ben kiz arkadasimle magazada ^?^
А нельзя сказать ..мне без тебя трудно...Ben sensiz zor??????????????
Вольво быстрее Рено! Volvo Renaulttan daha hIzlIdIr
Мне кажется можно и без -dir/tir здесь. Я сама пока мало использую этот аффикс
Volvo Renault'tan daha hızlı
(можно так же упускать daha, потому что и так видно сравнит.степень
Volvo Renault'tan hızlı, но оба варинта правильные )
Вольво самая быстрая из ...... Volvo en hizli NissandIr ve Renaulttur не знаю....правильно или нет....я запуталась в этой степени!
Nissan'dan ve Renault'tan Volvo en hızlı думаю, так
Turistler en çok bu semte gelirler/не могу понять, как перевести
Туристы больше всего посещают этот район
en çok - больше всего
Turistler en temiz ve en lezzetli yemekleri bizim mahallede yerler/тоже не могу
Туристы самую чистую и самую вкусную еду едят в нашем квартале
Semtizi daha fazla turistin yaret etmesini (откуда это окончание????)istiyoruz/ Тоже не могу понять смысл предложения!
я не поняла, что за слово yaret
Мы хотим, чтобы в туристы больше yaret делали (видимо, "у нас в районе")
проверь правильность написания предложения
Я у подруги дома.... kiz arkadasimin evinda!
Kız arkadaşımlardayım
либо, если уж проверить твое предложение, то
Kız arkadaşımın evindeyim
Я с подругой в магазине Ben kiz arkadasimle magazada
Ben kız arkadaşımla magazadayım
А нельзя сказать ..мне без тебя трудно...Ben sensiz zor??????????????
если ты хочешь сказать это любимому человеку, с которым в разлуке
Sensizliğin çok zor
Ох, спасибо большое!!!!!!!! Слушайте, вы когда начинали Туркиш учить.....у вас тоже стока же ошибок было????????? ууууууууф..........у меня начинается паника, то, что я ничего не знаю...........могу сказать правильно только привет, пока......
Насчет степени сравнения Ucak trenden daha hizlidir Самолет еще быстрее поезда , Ucak trenden hizlidir самолет быстрее поезда ( Это из моего учебника) Nyurkaa,ты писала там без суффикса Dir\tir......если без него, это не ошибка???????
Отредактировано Luna (2006-02-28 18:10:35)
Вобщем-то это не считается ошибкой, если ты напишешь с -dir/tir или без них. В современной турецком языке этот аффикс часто упускается..
если дословно перевести с -dir/tir, то получится
Самолет есть быстрее поезда
Luna, как видишь, у меня тоже встречаются ошибки..
просто знания нужно систематизировать, не останавливаться и двигаться дальше..
спасибо.....я просто себя успакаиваю тем, что я ведь еще даже четверть учебника не прошла, а вот когда со всем ознакомлюсь, все должно быть хорошо! Главное правила помнить и слова зна (rr) ть!!!
и практикуйся по-чаще..
без нее и ни туды, и ни сюды..
как сказать....я сейчас в университете Ben şimdi üniversitede/или еще какие тут заморочки?????
лекцию пишу konferansı yazıyorum/// все вместе Ben şimdi üniversitede konferansı yazıyorum я сейчас в университете лекцию пишу
Ben şu anda(şimdi) universitedeyim
Остальное верно
Мне кажется, вместо konferans ещё другое слово должно быть в турецком. Не знаю, какое, правда.
Вместо этого слова можно употребить ders ....а вот еще проверь пожалуйста, на твою фотографию смотрю.....fotonunde bakiyorum
айва дорогая????? ayva cok pahaliI mI?
Что ты хочешь купить???? Ne almak istiyorsun?
Овощи свежие??? sebzeler taze mi???????
ага, лучше ders.
Fotona bakıyorum
Ayva çok mu pahalı? либо Ayva pahalı mı?
Ne almak (satın almak) istiyorsun?
Sebzeler körpe mi? Мне кажется, что лучше это слово употребить (свеже-сорванные)
А мне кажется лучше свежий - taze
Спасибо....во я с фотографией наколбасила, там ведь только притяж. изафет и вин падеж, но как же быть с DA ведь я смотрю НА
спасибо , Elif
Правильно ли я перевела????
летом я отдыхала в турции Ben yaz Turkiye'de dinlendim
Вчера мы смотрели телевизор Dün televizyonu seyrettik
Кто велосипед починил? Bisikleti kim tamir etti?
Кто чинит велосипед? Bisikleti kim tamir etiyor?
Не могли бы вы мне здесь объяснить откуда такой суффикс? перевод я знаю Ali geçen ay arabasını yıkadı
Спасибо за помощь
Yazın Türkiyede tatıl yapıyordum
Tamir ediyor
спасибо,вот почему Yazin???????????
Вы здесь » Турецкий язык для всех! » Изучение турецкого языка \ Türkçe ö » Консультации по турецкому языку